1. | WUJEK.1923 | Zasię wskazał do Esther, mówiąc: Nie mniemaj, abyś tylko duszę twoję wyzwoliła mimo wszystkie Żydy, iżeś jest w domu królewskim; |
2. | GDAŃSKA.1881 | Rzekł Mardocheusz, aby zasię powiedziano Esterze: Nie mniemaj w umyśle twoim, abyś zachowana być miała w domu królewskim mimo wszystkich Żydów. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy Mardocheusz polecił przekazać Esterze taką odpowiedź: Nie myśl sobie, że ty jedna spośród wszystkich Żydów ocalejesz w domu królewskim. |
4. | CYLKOW | Kazał Mardechai odpowiedzieć Esterze: nie wyobrażaj sobie w duszy twojej, że ty sama ujdziesz z pośród wszystkich judejczyków, dla tego, że w pałacu królewskim się znajdujesz. |
5. | KRUSZYŃSKI | odpowiedział Mardocheusz Esterze: "Nie sądź, że życie twoje będzie ocalone spośród wszystkich Judejczyków, żeś jest w domu królewskim. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Wtedy Mardocheusz rzekł, aby odpowiedzieli Esterze: Nie myśl sobie w sercu, że uratujesz się w domu króla, jedyna ze wszystkich Żydów, |
7. | BRYTYJKA | Przekazał Mordochaj Esterze taką odpowiedź: Nie wyobrażaj sobie, że ty jedna spośród wszystkich Żydów ocalejesz dlatego, że jesteś w pałacu królewskim. |
8. | POZNAŃSKA | polecił dać jej taką odpowiedź: - Nie sądź, że ty jedna tylko ocalejesz spośród wszystkich Żydów dlatego, że mieszkasz w pałacu królewskim. |
9. | WARSZ.PRASKA | A Mardocheusz kazał odpowiedzieć Esterze tak: Nie myśl sobie, że skoro żyjesz już w pałacu królewskim, to tylko ty jedna będziesz mogła ocaleć. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Madechaj kazał odpowiedzieć Esterze: Nie wyobrażaj sobie w twej duszy, że spośród Judejczyków ty jedna ujdziesz dlatego, że się znajdujesz w królewskim pałacu. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | a Mordochaj odesłał go do niej z taką odpowiedzią: Nie wyobrażaj sobie, że będąc w pałacu królewskim unikniesz losu wszystkich Żydów. |
12. | TOR.PRZ.2023 | Wtedy Mordocheusz powiedział, aby przekazano do Estery taką odpowiedź: Nie myśl sobie, że jedyna zostaniesz ocalona ze wszystkich Żydów, bo jesteś w pałacu królewskim. |