1. | BUDNY.1574 | A tak którzy z wiary (są) błogosławieni bywają zwiernym Abrahamem. |
2. | WUJEK.1923 | A tak, którzy są z wiary, będą błogosławieni z wiernym Abrahamem. |
3. | RAKOW.NT | A tak którzy z wiary są, błogosławieni bywają z onym wiernym Abraamem. |
4. | GDAŃSKA.1881 | A tak ci, którzy są z wiary, dostępują błogosławieństwa z wiernym Abrahamem. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Tak więc ci, którzy są z wiary, dostępują błogosławieństwa wraz z wierzącym Abrahamem. |
6. | JACZEWSKI | Więc wierzący na podobieństwo wierzącego Abrahama błogosławieństwo otrzymają; |
7. | SYMON | A tak, którzy są z wiary, ci będą błogosławieni z Abrahamem wierzącym. |
8. | MARIAWICI | A przeto ci, którzy są z wiary, będą błogosławieni z wiernym Abrahamem. |
9. | DĄBR.WUL.1973 | Przeto ci, którzy są z wiary, błogosławieni będą z Abrahamem wierzącym. |
10. | DĄBR.GR.1961 | Przeto ci, którzy są z wiary, błogosławieni są z Abrahamem wierzącym. |
11. | TYSIĄCL.WYD5 | I dlatego ci, którzy żyją dzięki wierze, mają uczestnictwo w błogosławieństwie wraz z Abrahamem, który dał posłuch wierze. |
12. | BRYTYJKA | Tak więc ci, którzy są ludźmi wiary, dostępują błogosławieństwa z wierzącym Abrahamem. |
13. | POZNAŃSKA | Tak więc ci, którzy wierzą: mają błogosławieństwo razem z wierzącym Abrahamem. |
14. | WARSZ.PRASKA | I dlatego wszyscy, którzy trwają w wierze, uczestniczą w błogosławieństwie danym Abrahamowi za to, że uwierzył. |
15. | KALETA | A_tak [ci, którzy są] z wiary, dostępują_błogosławieństwa z wiernym Abrahamem. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Tak, że ci z wiary, są błogosławionymi z wiernym Abrahamem. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Tak więc ci, którzy idą drogą wiary, dostępują błogosławieństwa wraz z wierzącym Abrahamem. |
18. | TOR.PRZ.2023 | Tak, że ci, którzy są z wiary, są błogosławieni z wierzącym Abrahamem. |