1. | ZOFII.UWSP.IJP | Potem Natynnejszczy, jiż bydlili w Ofel przeciw bronie wodnej na wschod słuńca, udziałali wieżę przewysoką. |
2. | WUJEK.1923 | A Nathynejczycy mieszkali w Ophel aż naprzeciw bramie wodnéj na wschód słońca i wieży, która wychodziła. |
3. | GDAŃSKA.1881 | A Netynejczycy, co mieszkali w Ofel, poprawiali aż na przeciwko bramie wodnej na wschód słońca, i wieży wysokiej. |
4. | GDAŃSKA.2017 | A Netinici, mieszkający na Ofelu, naprawiali aż naprzeciw Bramy Wodnej na wschodzie i do wieży wystającej. |
5. | KRUSZYŃSKI | Netynejczycy mieszkali na Ofelu, naprzeciwko bramy Wód, na wschód od wystającej wieży. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | a niewolnicy świątynni zamieszkiwali na Ofelu - aż do miejsca naprzeciw Bramy Wodnej na wschodzie i wystającej wieży. |
7. | BRYTYJKA | Aż do miejsca naprzeciwko Bramy Wód na wschodzie i baszty, która wystawała. |
8. | POZNAŃSKA | Niewolnicy Świątyni mieszkali na Ofelu, [miejscu, które] znajduje się naprzeciw bramy Wodnej w kierunku wschodnim i wysuniętej ku przodowi wieży. |
9. | WARSZ.PRASKA | to jest od Bramy Wodnej na wschodzie i od wieży pałacowej. Słudzy świątyni mieszkali w tym czasie na wzgórzu Ofel. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś Netynejczycy, którzy mieszkali w Ofel, naprawiali od wschodu słońca, naprzeciw bramy Wodnej oraz wysokiej wieży. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Niewolnicy świątynni, którzy mieszkali na Ofelu, naprawiali mur aż do miejsca naprzeciw Bramy Wodnej na wschodzie i do wystającej baszty. |