1. | ZOFII.UWSP.IJP | To gdyż wszytko usłyszeli mężowie Jabes Galaad, to csoż Filistynowie uczynili byli nad Saulem, |
2. | WUJEK.1923 | Co gdy usłyszeli mężowie Jabes Galaad, to jest, wszystko, co byli Philistynowie nad Saulem uczynili, |
3. | GDAŃSKA.1881 | Usłyszawszy tedy wszyscy mężowie Jabes Galaad wszystko, co uczynili Filistynowie Saulowi, |
4. | GDAŃSKA.2017 | Kiedy wszyscy mieszkańcy Jabesz-Gilead usłyszeli o wszystkim, co Filistyni uczynili Saulowi; |
5. | KRUSZYŃSKI | Gdy wszyscy w Jabesz w Galaadzie usłyszeli o tym wszystkim, co uczynili Filistyni Saulowi, |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Gdy usłyszeli wszyscy mieszkańcy Jabesz w Gileadzies o tym wszystkim, jak Filistyni postąpili z Saulem, |
7. | BRYTYJKA | A gdy wszyscy ludzie z Jabesz Gileadzkiego dowiedzieli się o tym wszystkim, co Filistyńczycy zrobili z Saulem, |
8. | POZNAŃSKA | Skoro wszyscy mieszkańcy Jabesz w Gileadzie dowiedzieli się o tym wszystkim, co uczynili Filistyni Saulowi, |
9. | WARSZ.PRASKA | Kiedy mieszkańcy Jabesz w Gileadzie dowiedzieli się, co Filistyni zrobili z Saulem, |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem gdy ogół z Jabesz Gilead usłyszał wszystko, co Pelisztini uczynili Saulowi, |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wieść o tym, co Filistyni zrobili ze zwłokami Saula, dotarła także do Jabesz-Gilead. |