1. | WUJEK.1923 | A każdy mąż waleczny niech przejdzie Jordan zbrojno, aż Pan wywróci swe nieprzyjacioły: |
2. | GDAŃSKA.1881 | I pójdzie każdy z was zbrojno za Jordan przed oblicznością Pańską, ażby wypędził nieprzyjacioły swoje od oblicza swego; |
3. | GDAŃSKA.2017 | I każdy z was zbrojnie przejdzie Jordan przed PANEM, aż wypędzi swoich wrogów przed sobą; |
4. | CYLKOW | I pójdzie każdy z was zbrojno za Jarden przed obliczem Wiekuistego, dopóki nie wypędzi On wrogów Swoich przed Sobą, - |
5. | KRUSZYŃSKI | jeśli wszyscy z was uzbrojeni przejdą Jordan wobec Pana, aż będą wypędzeni wrogowie jego z przed jego oblicza, |
6. | MIESES | i z pośród was każdy uzbrojony przeprawi się przez Jordan przed Wiekuistym, dopóki On nie wydziedziczy [wypędzi] wrogów swych z przed Siebie |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | i gdy wszyscy spośród was zdolni do walki przejdą Jordan w obecności Pana, aż On wypędzi przed sobą wszystkich nieprzyjaciół swoich, |
8. | BRYTYJKA | I każdy zbrojny z was przekroczy Jordan przed Panem, aż wypędzi On swoich wrogów przed sobą |
9. | POZNAŃSKA | jeśli każdy z was zbrojnie przejdzie Jordan przed Jahwe, aż On wypędzi swoich wrogów przed sobą, |
10. | WARSZ.PRASKA | jeśli wszyscy uzbrojeni wśród was wojownicy przeprawią się przez Jordan na oczach Jahwe, a On usunie wszystkich swoich wrogów sprzed swego oblicza, |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | i każdy z was pójdzie zbrojnie za Jarden przed obliczem WIEKUISTEGO, póki On nie wypędzi przed Sobą Swoich wrogów, |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | jeśli przeprawicie się przed Nim przez Jordan i będziecie walczyć po tamtej stronie, aż wypędzi On swoich wrogów; |