« Est 8:11 Księga Estery 8:12 Est 8:13 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.WUJEK.1923I naznaczon jest po wszystkich ziemiach jeden dzień pomsty, to jest, trzynasty miesiąca dwunastego Adar.
2.GDAŃSKA.1881A to jednego dnia po wszystkich krainach króla Aswerusa, to jest trzynastego dnia, miesiąca dwunastego, ten jest miesiąc Adar.
3.GDAŃSKA.2017I to w jednym dniu we wszystkich prowincjach króla Aswerusa, mianowicie trzynastego dnia dwunastego miesiąca, to jest miesiąca Adar.
4.CYLKOWA to jednego dnia we wszystkich dzielnicach króla Ahaswera mianowicie trzynastego dnia dwunastego miesiąca, czyli miesiąca Adar.
5.KRUSZYŃSKIW jednym dniu we wszystkich prowincjach króla Aswerusa, to jest w trzynastym dniu, miesiąca dwunastego, którym jest miesiąc Adar.
6.TYSIĄCL.WYD5w jednym dniu, we wszystkich państwach króla Aswerusa, trzynastego dnia dwunastego miesiąca, to jest miesiąca Adar.
7.BRYTYJKAI to we wszystkich prowincjach króla Achaszwerosza w jednym dniu, mianowicie w trzynastym dniu dwunastego miesiąca, to jest miesiąca Adar.
8.POZNAŃSKA[Miało się to stać] jednego i tego samego dnia we wszystkich prowincjach króla Achaszwerosza, mianowicie trzynastego, miesiąca dwunastego, który jest miesiącem Adar. [1] A oto odpis tego pisma: [2] "Wielki król Artakserkses do stu dwudziestu siedmiu wielkorządców, [urzędujących w prowincjach] od Indii aż do Etiopii, naczelników okręgów i do tych, którym leżą na sercu nasze sprawy, [śle] pozdrowienie! [3] Wielu z tych, którzy dzięki niezwykłej łaskawości swoich dobroczyńców zostali obsypani zaszczytami, uległo pysze. Nie tylko wykorzystują je na szkodę naszych poddanych, nie umiejąc ścierpieć ich pomyślności, ale ponadto knują zdradę przeciw swoim dobroczyńcom. [4] Nie poprzestają na tym, że wykorzeniają wdzięczność spośród ludzi, lecz także rozzuchwaleni pochwałami ludzi bez doświadczenia, mniemają, że ujdą nienawidzącej zła sprawiedliwości wszystkowiedzącego Boga. [5] Często też wielu z tych, których obdarzono władzą, za namową swych przyjaciół, zajmujących się sprawami państwowymi, stawało się odpowiedzialnymi za krew niewinnie przelaną, co pociągnęło szkody nie do naprawienia. [6] Tak to fałszywa rada, kierowana podłością, wprowadziła w błąd prawe zamierzenia panujących. [7] Wystarczy otworzyć oczy, by zrozumieć - i to nie tylko na podstawie dawnych opowiadań, które zostały nam przekazane, ale nawet przez zwykłe przyjrzenie się temu, co znajduje się tuż pod stopami - ile niesprawiedliwości dokonuje się na skutek nikczemności tych, którzy niegodnie sprawują władzę. [8] Odtąd więc wszystkie nasze wysiłki będą skierowane ku temu, by dla dobra wszystkich ludzi zapewnić państwu niezmącony pokój. [9] Dlatego przy podejmowaniu niezbędnych zmian postanawiamy, że wszystkie sprawy osądzać będziemy zawsze w sposób pełen łaskawości. [10] I tak Aman, syn Amadaty, Macedończyk, który na domiar wszystkiego nie jest Persem z pochodzenia, a przez to samo bardzo daleki od naszej dobroci, znalazł u nas gościnne przyjęcie [11] i doznał od nas tak wielkiej życzliwości, jaką usiłujemy mieć względem każdego narodu, że został nazwany ojcem naszym; wszyscy oddawali mu cześć na klęczkach, gdyż zajmował drugie miejsce na tronie królewskim. [12] Nie zadowalając się tak niezwykłym wyniesieniem, zdążał wyraźnie ku temu, aby nas pozbawić władzy i życia. [13] Naszego zaś wybawiciela i wypróbowanego dobroczyńcę Mardocheusza oraz Esterę, nieposzlakowanej czci towarzyszkę naszej godności królewskiej, usiłował wraz z całym ich narodem doprowadzić do zguby przez liczne swoje przemyślne a kręte knowania. [14] W ten sposób zamierzał zaskoczyć nas osamotnionych, państwo zaś Persów wydać w ręce Macedończyków. [15] Przekonujemy się jednak, że skazani na zagładę przez największego ze zbrodniarzy Żydzi nie są bynajmniej żadnymi przestępcami, ale że, owszem, żyją według najsprawiedliwszych praw [16] i są synami najwyższego, największego i wiecznie żyjącego Boga, któremu my i nasi przodkowie zawdzięczają kwitnący stan naszego królestwa. [17] Postąpicie zatem słusznie, jeśli uznacie za niebyłe listy wysłane przez Amana, syna Amadaty, zważywszy na to, że sprawca tych zbrodni zawisł na szubienicy u bram Suzy wraz z całym swym domem, gdyż Bóg, Pan wszechświata, bezzwłocznie wykonał nad nim zasłużony wyrok. [18] Rozgłoście wszędzie odpis niniejszego dekretu, zezwólcie Żydom na całkowitą swobodę życia według ich własnych praw. Pomagajcie im, by mogli się obronić przed tymi, którzy powstaną przeciwko nim w chwili ucisku, to jest trzynastego dnia, miesiąca dwunastego, czyli miesiąca Adar, jednego i tego samego dnia. [19] Wszechmoc Boga bowiem przemieniła dzień zagłady w dzień wesela dla swego Narodu Wybranego. [20] Wy zaś pośród waszych uroczystych świąt obchodźcie jak najradośniej ten szczególnie wielki dzień, aby i teraz, i w przyszłości stał się on dla nas i dla przyjaźnie usposobionych Persów znakiem wybawienia, dla tych zaś, którzy przeciwko wam występowali, wspomnieniem zagłady. [21] Każde miasto i każdy okręg bez wyjątku, który nie zastosuje się do tego rozkazu, zostanie bezlitośnie zniszczony mieczem i ogniem, tak by po wszystkie czasy stał się niemożliwy do zamieszkania nie tylko dla ludzi, lecz także zgubny dla dzikich zwierząt i ptaków".
9.WARSZ.PRASKAMiało się to dokonywać równocześnie we wszystkich prowincjach króla Aswerusa, tego samego dnia, to jest trzynastego dnia dwunastego miesiąca, czyli miesiąca Adar.
10.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.A to się miało stać jednego dnia we wszystkich dzielnicach króla Ahaswerosa mianowicie trzynastego dnia dwunastego miesiąca, czyli miesiąca Adar.
11.EIB.BIBLIA.2016.LITMa się to stać w jednym dniu, trzynastego dnia dwunastego miesiąca, to jest miesiąca Adar, we wszystkich prowincjach króla Achaszwerosza.
12.TOR.PRZ.2023W jednym dniu we wszystkich prowincjach króla Achaszwerosza, trzynastego dnia dwunastego miesiąca, to jest miesiąca Adar.