1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (10:4) Gospodzin w kościele świętem swojem, Gospodzin, na niebiesiech stolec jego. (10:5) Oczy jego na ubogiego wzglądają, powieki jego pytają synow ludzskich. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (10:4) Gospodzin w kościele świętym swoim, Gospodzin, na niebie stolec jego. (10:5) Oczy jego na ubogiego wzglądają, powieki jego pytają synow ludskich. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Pan iest w pałacu swoim swiętym, a stolica Pańska iest na niebie, oczy iego vpatruią, a powieki iego doświadczaią synow ludzkich. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (11:5) Pan w kościele swym świętym; Pan, w niebie stolica jego: oczy jego na ubogiego patrzą: powieki jego pytają synów ludzkich. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Pan jest w kościele świętem swoim, stolica Pańska jest na niebie; oczy jego upatrują, powieki jego doświadczają synów ludzkich. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | PAN jest w swym świętym przybytku, tron PANA jest w niebie, jego oczy patrzą, jego powieki badają synów ludzkich. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Pan w-świątyni Swiętości-swéj; Pan ma, w-niebiosach, tron-swój; oczy-Jego, patrzą; a, rzęsy-powiek-Jego, wybadywają dzieci człowiecze. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Pan jest w przybytku Swoim świętym, Pan, którego tron jest na niebiosach; oczy Jego patrzą, powieki Jego doświadczają synów ludzkich. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Bóg w przybytku świętości Swojéj, Bóg, którego w niebiosach tron, oczy Jego widzą, powieki Jego badają synów ludzkich. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Bóg jest w kościele świętym swoim; Stolica Pańska na niebiosach; oczy Jego upatrują, powieki Jego doświadczają synów ludzkich. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Jehowa w pałacu Swej Świętości, Jehowa, którego tron jest niebiesiech, – oczy Jego widzą, powieki Jego rozróżniają syny ludzkie. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (10:5) Pan włada w swej świątyni, * choć siedzi na niebiańskiej stolicy. * Oczy jego patrzą na ubogiego, * z pod powiek śledzą synów ludzkich. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Pan jest w swym świętym przybytku, Pan, którego tron w niebie; oczy Jego patrzą, powieki Jego badają synów ludzkich. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (10:4) Pan w świętym swoim przybytku; Pan — na niebiosach tron Jego. Oczy Jego patrzą, powieki Jego badają synów ludzkich. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Pan w świętym swoim przybytku, Pan ma tron swój w niebiosach. Oczy Jego patrzą, Jego wzrok bada synów ludzkich. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Pan jest w swym świętym przybytku, Pan, którego tron w niebie; oczy jego widzą, Powieki jego badają ludzi. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A Pan przebywa w swoim świętym przybytku, tron zaś ma na niebiosach. Jego oczy patrzą z wysoka, wzrok Jego przenika ludzi. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | BÓG jest w Przybytku Swojej świętości; WIEKUISTY, którego tron jest w niebiosach; Jego oczy widzą, Jego powieki badają synów ludzkich. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | PAN jest w swoim świętym przybytku, Ten, który swój tron ma w niebie. Jego oczu nie dotknęła ślepota, Swoim wzrokiem przenika synów ludzkich. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Jhwh jest w swoim świętym przybytku, tron Jhwh jest w niebie, Jego oczy patrzą, Jego powieki badają synów ludzkich. |