« Psal 11:5 Księga Psalmów 11:6 Psal 11:7 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(10:7) Płynie na grzeszne sidła; ogień, siara i duch wełn część męki jich.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(10:7) dżyć będzie na grzeszniki sidło; ogień, siara i duch wełn część męki jich.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Spuszcza na złosniki iako deszcz, sidła, ogień, y siarkę, a wiatr gwałtowny będzie cząstką kielicha ich.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(11:7) Wyleje jako deszcz na grzeszniki sidła: ogień i siarka i wiatr nawałności, część kubka ich.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Wyleje jako deszcz na niepobożnych sidła, ogień i siarkę, a wicher będzie cząstką kielicha ich.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Spuści na niegodziwych deszcz sideł, ognia i siarki, a palący wicher będzie udziałem ich kielicha.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
On-spuści, na bezbożnych, pioruny, ogień, i-siarkę; a,-wiatr gorący, będzie udziałem kielicha-ich.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
Zsyła na bezbożnych deszcz sideł; ogień, siarka i huragan parzący są działem kielicha ich.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Jakby deszcz spuszcza na niegodziwych błyskawice, ogień i siarkę, a wiatr spieki jest udziałem ich czary.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
Wyleje jako deszcz na bezbożnych sidła. Ogień i siarka i wicher burzliwy będzie cząstką kielicha ich.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
On spuści na niegodziwców deszcz zasadzek, – ogień i siarka i duch męczarnej popędliwości – oto ich dział i ich puhar.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(10:7) Złoczyńców zasypuje sidłami, * ogień, siarka, pioruny udziałem ich.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
Na bezbożnych zsyła węgle płonące i siarkę, a wicher palący jest udziałem ich kielicha.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(10:6) Węgle ogniste i siarkę ześle na grzeszników; wiatr palący będzie ich udziałem.
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
On sprawi, że węgle ogniste i siarka będą padać na grzeszników; palący podmuch wiatru będzie udziałem ich kielicha.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Na bezbożnych zsyła deszcz rozżarzonych węgli i siarki, A wicher palący jest udziałem ich.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Na bezbożnych spuszcza ogień i siarkę i dmie w ich stronę rozpalonym wichrem.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Jakby deszcz spuszcza na niegodziwych błyskawice, ogień i siarkę, a działem ich kielicha jest wiatr spiekoty.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
On zastawi na bezbożnych sidła, rzuci na nich ogień i grad, Palący wiatr będzie ich udziałem.
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Ześle deszcz na niegodziwych pułapkę ognia i siarki, a palący wicher będzie udziałem ich kielicha.