1. | WUJEK.1923 | I zbudował z kamienia ołtarz w imię Pańskie i uczynił rów, jakoby na dwie brózdy około ołtarza. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I zbudował z tego kamienia ołtarz w imię Pańskie, a uczynił około ołtarza szeroki rów, coby mógł dwie miary zboża wysiać. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I z tych kamieni zbudował ołtarz w imię PANA, i wykopał wokół ołtarza rów zdolny pomieścić dwie miary zboża. |
4. | CYLKOW | I zbudował z tych kamieni ofiarnicę w imię Wiekuistego, a uczynił rów na przestrzeni dwóch miar wysiewu wokoło ofiarnicy. |
5. | KRUSZYŃSKI | I zbudował z tych kamieni ołtarz w imię Jahwe; po czym zrobił naokoło ołtarza rowek, mogący pomieścić dwie miary zboża, |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Następnie ułożył kamienie na kształt ołtarza ku czci Pana i wykopał dokoła ołtarza rów o pojemności dwóch sea ziarna. |
7. | BRYTYJKA | Z tych kamieni zbudował ołtarz w imię Pana, wykopał wokoło ołtarza rów o pojemności dwóch miar zboża, |
8. | POZNAŃSKA | Z [tych] kamieni zbudował ołtarz Imieniu Jahwe. Wokół ołtarza wykopał rów, jak bruzdę na dwie sea nasienia. |
9. | WARSZ.PRASKA | i z tych kamieni zbudował ołtarz dla Jahwe. Dokoła ołtarza wykopał rów, który mógłby pomieścić dwa sea zboża. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Z tych kamieni zbudował ofiarnicę w Imię WIEKUISTEGO oraz zrobił rów wokół ofiarnicy, na przestrzeni dwóch miar wysiewu. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Z tych kamieni zbudował ołtarz w imię PANA. Wokół ołtarza wykopał rów mogący pomieścić dwie miary wody. |