1. | WUJEK.1923 | Rzekł Nathan: Panie mój, królu, tyś rzekł: Adonias niech króluje po mnie, a ten niechaj siedzi na stolicy mojéj? |
2. | GDAŃSKA.1881 | Rzekł zatem Natan: Królu, panie mój, zażeś ty rzekł: Adonijasz będzie królował po mnie, a on usiędzie na stolicy mojej? |
3. | GDAŃSKA.2017 | Potem Natan powiedział: Mój panie, królu, czy ty powiedziałeś: Adoniasz będzie królował po mnie i on zasiądzie na moim tronie? |
4. | CYLKOW | I rzekł Natan: Panie mój i królu! Czyś rzeczywiście rozkazał: Adonija będzie panował po mnie, a on zasiądzie na stolicy mojej? |
5. | KRUSZYŃSKI | I rzekł Natan: "Panie mój, królu, tyś powiedział: Adonjasz będzie królował po mnie i on zasiądzie na tronie moimi |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Po czym przemówił: Panie mój, królu! Ty zapewne rozkazałeś: Adoniasz będzie królował po mnie i on będzie zasiadał na moim tronie? |
7. | BRYTYJKA | I rzekł Natan: Panie mój, królu! Czy ty tak rozstrzygnąłeś: Adoniasz zostanie po mnie królem i on zasiądzie na moim tronie? |
8. | POZNAŃSKA | i zapytał: - Panie mój, królu, [czy] ty zarządziłeś: "Adonijja będzie królem po mnie i on zasiądzie na moim tronie?" |
9. | WARSZ.PRASKA | Potem powiedział: O królu i panie mój. Czy ogłosiłeś, że Adoniasz będzie po tobie królował i zasiądzie na twoim tronie? |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Po czym Natan powiedział: Panie mój i królu! Czy rzeczywiście tak rozkazałeś: Po mnie będzie panował Adonija; on zasiądzie na moim tronie? |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | i powiedział: Panie mój, królu! Czy to ty zarządziłeś, że Adoniasz zostanie królem po tobie i on zasiądzie na twoim tronie? |