Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Rzekłem w sercu synom ludzkim, aby ich Bóg doświadczył i ukazał, że są bestyom podobni. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Nadto rzekłem w sercu swem o sprawie synów ludzkich, że im Bóg okazał, aby wiedzieli, że są podobni bydłu. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Powiedziałem w sercu o sprawie synów ludzkich: Oby Bóg im pokazał, aby wiedzieli, że są tylko zwierzętami. | 4. | CYLKOW | Rzekłem sam do siebie: Gwoli synom ludzkim to bywa, aby ich Bóg doświadczył i aby poznali, że tylko do bydła są podobni. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Powiedziałem sobie: Ze względu na synów ludzkich [tak się dzieje]. Bóg chce ich bowiem doświadczyć, żeby wiedzieli, że sami przez się są tylko zwierzętami. | 6. | BRYTYJKA | I pomyślałem sobie: Ze względu na synów ludzkich Bóg tak to urządził, aby ich doświadczyć i aby im pokazać, że nie są czymś innym niż zwierzęta. | 7. | POZNAŃSKA | Powiedziałem sobie o synach człowieczych: "Bóg chce, by pojęli i ujrzeli, że sami przez się są tylko zwierzętami". | 8. | WARSZ.PRASKA | A o wszystkich ludziach pomyślałem sobie, że Bóg pozwala im tak postępować, żeby zobaczyli sami, jakimi są, i żeby się przekonali, że nie różnią się od zwierząt. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | I powiedziałem sam do siebie: To bywa z uwagi na synów ludzkich, aby Bóg ich doświadczył oraz aby poznali, że są tylko podobni do bydła. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Pomyślałem dalej: Ze względu na synów ludzkich, aby ich poddać próbie, Bóg chce im pokazać, że nie są lepsi od zwierząt. | 11. | TOR.PRZ.2023 | Powiedziałem ja w swoim sercu to, co tyczy się odnośnie synów ludzkich: Bóg, aby ich oczyścić, chce im pokazać, że oni są zwierzętami – dla samych siebie. |
|