1. | WUJEK.1923 | Niechaj Aaron idzie do ludu swego; bo nie wnidzie do ziemie, którąm dał synom Izraelowym, przeto, że niedowiarkiem był ustom moim u wody przeciwieństwa. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Będzie Aaron przyłączon do ludu swego; albowiem nie wnijdzie do ziemi, którąm dał synom Izraelskim, przeto żeście odporni byli słowu mojemu przy wodach poswarku. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Aaron zostanie przyłączony do swego ludu; nie wejdzie bowiem do ziemi, którą dałem synom Izraela, ponieważ sprzeciwiliście się mojemu słowu przy wodach Meriba. |
4. | CYLKOW | "Przyłączon będzie Ahron do ludu swego; albowiem nie wnijdzie on do ziemi, którą oddaję synom Israela, za to żeście się sprzeciwiali rozkazowi Mojemu u wód Meryby; |
5. | KRUSZYŃSKI | "Aaron przyłączy się do ludu swego, nie wejdzie bowiem do kraju, który dałem synom Izraela, ponieważ buntowaliście się na moje zarządzenie przy wodach Meriba. |
6. | MIESES | „Aron przyłączy się do ludu swego, gdyż on nie wnijdzie do Kraju, który oddałem Synom Izraela, – iżeście byli krnąbrni wobec rozkazu Mojego przy wodach Měriby. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Aaron zostanie przyłączony do swoich przodków, gdyż nie wejdzie do ziemi, którą dam synom Izraela, dlatego że sprzeciwiliście się memu rozkazowi u wód Meriba. |
8. | BRYTYJKA | Aaron będzie przyłączony do ludu swego, albowiem nie wejdzie do ziemi, którą dałem synom izraelskim, za to, że sprzeciwiliście się moim słowom u wód Meriba. |
9. | POZNAŃSKA | - Aaron zostanie przyłączony do swego ludu. Nie wejdzie on bowiem do ziemi, którą daję synom Izraela, ponieważ sprzeciwiliście się memu rozkazowi u wód Meriba. |
10. | WARSZ.PRASKA | Aaron odejdzie do swoich ojców; nie będzie mu dane wejść do ziemi, którą przekazuję synom Izraela, dlatego że przy wodach Meriba buntowaliście się przeciw moim rozkazom. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Ahron będzie przyłączony do swojego ludu. Nie wejdzie on do ziemi, którą oddaję synom Israela za to, że sprzeciwialiście się Mojemu rozkazowi u wód Meryby. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Aaron dołączy do swoich przodków. Nie wejdzie on do ziemi, którą dałem synom Izraela, za to, że nie posłuchaliście mojego polecenia u wód Meriba. |