« Oze 3:3 Księga Ozeasza 3:4 Oze 3:5 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
Abowiem synowie Izraelscy przez wiele dni zostaną przez Krola y przez Książęcia, bez żadney ofiary, y przez bałwana, przez Efody y przez Terafim.
2.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
Bo przez wiele dni będą siedzieć synowie Izraelowi bez króla i bez książęcia i bez ofiary i bez ołtarza i bez Ephod i bez Theraphim.
3.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
Bo przez wiele dni będą synowie Izraelscy bez króla i bez książęcia, i bez ofiary i bez bałwana, i bez Efodu i bez Terafim.
4.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Przez wiele dni bowiem synowie Izraela będą bez króla, bez księcia, bez ofiary, bez posągu, bez efodu i bez terafim.
5.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
Albowiem przez długi czas przesiadywać będą synowie Israela bez króla i bez książęcia, bez ofiary rzeźnej i bez posągu, bez naramiennika i bez bożków domowych.
6.
MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922]
Bo przez wiele dni synowie Izraela siedzieć będą bez króla i bez księcia, i bez ofiary i bez maseby, i bez efod i bez terafim!
7.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
Wiele dni, bowiem synowie Izraela będą bez króla i bez zwierzchnika, bez ofiary i bez steli, bez efodu i terafim.
8.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
Gdyż synowie Izraela będą przez dłuższy czas bez króla i bez księcia, bez ofiary i bez posągu, bez efodu i bez terafów.
9.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
Przez długie dni bowiem synowie Izraela będą pozostawać bez żadnego króla, bez przywódców i ofiar, i bez steli, bez efodu i bez terafim żadnego.
10.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
Bowiem przez długi czas, synowie Israela będą przesiadywać bez króla i bez przywódcy, bez rzeźnej ofiary i bez posągu, bez naramiennika i bez domowych bożków.
11.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
Gdyż synowie Izraela przez dłuższy czas pozostawać będą bez króla, bez księcia, bez ofiar, bez posągu, bez efodu i bez bożków po domach.
12.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Bo przez wiele dni synowie Izraela pozostaną bez króla i bez księcia, i bez ofiary, i bez steli, i bez efodu i terafim.