1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Potym się nawrocą synowie Izraelscy, a szukać będą Pana Boga swego, y Dawida Krola swego, a bać się będą Pana y dobrotliwości iego, w onych dnioch ostatecznych. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A potem nawrócą się synowie Izraelowi i szukać będą Pana, Boga swego, i Dawida, króla swego, i będą się lękać na Pana i na dobro jego na ostatku dni. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A potem nawrócą się synowie Izraelscy i szukać będą Pana, Boga swego, i Dawida, króla swego, a przestraszeni będąc pójdą do Pana i do dobrotliwości jego w ostatnie dni. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Potem synowie Izraela nawrócą się i będą szukać PANA, swego Boga, i Dawida, swego króla; a w ostatecznych dniach będą się bać PANA i jego dobroci. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Poczem nawrócą się synowie Israela, by szukać Wiekuistego, Boga swego, i Dawida swego króla; i zatrzęsą się do Wiekuistego i do dobrotliwości Jego u kresu onych dni. |
6. | MICHALSKI Michalski - Księga Ozeasza i Amosa [1922] | Potem wrócą się synowie Izraela, i szukać będą Jahwe Boga swego, i Dawida króla swego; a drżąc pójdą do Jahwe, i do tego, co dobrem u Niego, na ostatku dni! |
7. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Potem synowie Izraela nawrócą się i szukać będą Pana, Boga swego, i króla swego, Dawida; z drżeniem pośpieszą do Pana, do Jego dóbr, u kresu dni. |
8. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Potem synowie Izraela się nawrócą i znów będą szukać Pana, swojego Boga, i Dawida, swojego króla, i w dniach ostatecznych z bojaźnią zwrócą się do Pana i jego dobroci. |
9. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Potem znów się nawrócą synowie Izraela, zaczną szukać swego Pana Boga, a także Dawida, króla swego. Z drżeniem biec będą wszyscy do Pana i do dóbr Jego, Kiedy dni ostatnie nadejdą. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Potem synowie Israela się nawrócą, by szukać WIEKUISTEGO, swego Boga, oraz Dawida, swego króla. U kresu owych dni popatrzą z przerażeniem w kierunku WIEKUISTEGO oraz ku Jego dobroci. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Potem jednak zawrócą synowie Izraela i będą szukać PANA, swego Boga, oraz króla z rodu Dawida. W dniach ostatecznych zwrócą się przerażeni do PANA i będą liczyć na Jego dobroć. |
12. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Potem synowie Izraela nawrócą się i będą szukać Jhwh, ich Boga, i Dawida, ich króla; a w dniach ostatecznych odczują przerażenie i zwrócą się do Jhwh i Jego dobroci. |