1. | WUJEK.1923 | Mów synom Izraelowym i rzeczesz do nich: Człowiek, któryby z was ofiarował ofiarę Panu, z bydła, to jest, z wołów a z owiec, ofiarując ofiary: |
2. | GDAŃSKA.1881 | Mów do synów Izraelskich, a rzecz im: Gdyby kto z was ofiarował ofiarę Panu, z bydła, z wołów, i z drobnego bydła, ofiarować będziecie ofiarę waszę. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Przemów do synów Izraela i powiedz im: Jeśli ktoś z was zechce złożyć PANU ofiarę, niech złoży ją z bydła, ze stada albo z trzody. |
4. | CYLKOW | "Oświadcz synom Israela, a powiedz im: gdyby który z was chciał przynieść ofiarę Wiekuistemu: z bydła, rogacizny i trzód przyniesiecie ofiarę waszą. |
5. | KRUSZYŃSKI | "Przemów do synów Izraela i powiedz im: Ktokolwiek z was ma złożyć ofiarę ze zwierząt, niechaj złożą swoje ofiary z wołów, albo z owiec. |
6. | MIESES | „Rzeknij do Synów Izraela i powiedz im: „Jeśli kto z was zechce złożyć ofiarę Wiekuistemu, – tedy z bydła: z rogacizny albo z trzody winniście przynosić ofiarę waszą. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Przemów do Izraelitów i powiedz im: Jeśli ktoś z was zechce złożyć dar z bydląt dla Pana, niech złoży go albo z większego, albo z drobnego bydła. |
8. | BRYTYJKA | Przemów do synów izraelskich i powiedz im: Jeżeli ktoś z was chce złożyć ofiarę Panu, to niech złoży ofiarę swoją z bydła rogatego lub z trzody. |
9. | POZNAŃSKA | Oświadcz to synom Izraela: Jeśli kto z was zechce złożyć dar dla Jahwe ze zwierząt, może go złożyć albo z bydła, albo z trzody. |
10. | WARSZ.PRASKA | Zwróć się do synów Izraela i powiedz im: Jeśli ktoś z was zechce złożyć ofiarę na cześć Jahwe z jakiegoś zwierzęcia domowego, niech poświęci na to cielca, albo jakieś mniejsze zwierzę. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Oświadcz synom Israela i im powiedz: Gdyby któryś z was chciał przynieść WIEKUISTEMU ofiarę z bydła, rogacizny, czy trzód przynieście waszą ofiarę. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Przekaż synom Izraela, powiedz im: Jeśli ktoś spośród was chce złożyć PANU ofiarę, to niech ją złoży z bydła lub z trzody. |