1. | ZOFII.UWSP.IJP | i ja przeciwko wam pojdę w przeciwność a porażę was siemkroć prze grzechy wasze, |
2. | WUJEK.1923 | Ja téż przeciwko wam przeciwny pójdę, i uderzę was siedmkroć dla grzechów waszych. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Ja też pójdę wam się sprzeciwiając, i bić was będę siedmiorako dla grzechów waszych; |
4. | GDAŃSKA.2017 | To i ja postąpię na przekór wam i będę was karał siedmiokrotnie za wasze grzechy; |
5. | CYLKOW | Postępować téż będę i Ja na przekór wam, a razić was będę i Ja siedmkroć za grzechy wasze. |
6. | KRUSZYŃSKI | i ja tedy pójdę naprzekór was i dotknę was siedmiokrotnie więcej za grzechy wasze. |
7. | MIESES | będę Ja też postępował z wami opornie i będę raził was ponownie, siedmiokrotnie za grzechy wasze: |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | to i Ja postąpię wam na przekór i będę was karał siedmiokrotnie za wasze grzechy. |
9. | BRYTYJKA | To również i Ja postąpię wobec was opornie i także Ja uderzę was siedmiokrotnie za wasze grzechy. |
10. | POZNAŃSKA | wtedy i Ja się wam sprzeciwię i dotknę was rozlicznymi plagami za wasze grzechy. |
11. | WARSZ.PRASKA | to i Ja ruszę przeciwko wam i ześlę na was siedem razy większą karę za wasze grzechy. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | i Ja będę postępował wam na przekór oraz będę was siedmiokrotnie raził za wasze grzechy. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | to również i Ja postąpię względem was przekornie, Ja też po siedmiokroć mocniej uderzę was za wasze grzechy. |