1. | ZOFII.UWSP.IJP | a odsądzi jej sto zaważy śrebra, jeż to da otcu dziewczemu, ktorąż to jest gańbił imieniem przezłym na jej dziewstwie w Israhel, i będzie ją mieć za małżonkę a nie będzie jej moc zbyć po wszytki czasy żywota swego. |
2. | WUJEK.1923 | Skazując go nadto na sto syklów śrebra, które da ojcowi dziewki, iż puścił złą sławę na pannę Izraelską: i będzie ją miał za żonę, i nie będzie jéj mógł opuścić przez wszystkie dni żywota swego. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I wezmą z niego winę sto srebrników, które oddadzą ojcu onej dzieweczki, przeto, że puścił złą sławę o pannie Izraelskiej, i będzie ją miał za żonę, i nie będzie jej mógł opuścić po wszystkie dni swoje. |
4. | GDAŃSKA.2017 | I nałożą na niego grzywnę wynoszącą sto syklów srebra, które oddadzą ojcu tej dziewczyny, ponieważ zniesławił dziewicę Izraela. Pozostanie jego żoną i nie będzie mógł jej oddalić po wszystkie swoje dni. |
5. | CYLKOW | I skażą go na sto srebrników, i oddadzą je ojcu dziewczyny, ponieważ rozpuścił złą wieść o dziewicy izraelskiej; ona zaś pozostanie żoną jego, nie będzie jej mógł rozwieść po wszystkie dni swoje. |
6. | KRUSZYŃSKI | Nałożą na niego grzywnę sto syklów, i dadzą ojcu młodej niewiasty, że rzucił podejrzenie na córkę Izraela. Pozostanie jego żoną, nie -będzie mógł jej odesłać przez całe swoje życie. |
7. | MIESES | a ponadto skażą go na grzywnę stu srebrników i dadzą [je] ojcu tej dziewczyny, ponieważ rozpuścił wieść krzywdzącą o dziewicy Izraelskiej, ona zaś [po]zostanie jemu żoną: nie będzie mógł odprawić jej po wsze dnie swoje. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Skażą go na sto [syklów] srebra i dadzą je ojcu młodej kobiety, gdyż okrył niesławą dziewicę izraelską; pozostanie jego żoną i nie będzie jej mógł przez całe życie porzucić. |
9. | BRYTYJKA | Nałożą na niego grzywnę w wysokości stu srebrników i dadzą ojcu tej dziewczyny, gdyż zniesławił dziewicę izraelską. Pozostanie ona jego żoną i nie będzie mógł jej oddalić przez całe życie. |
10. | POZNAŃSKA | Nałożą [też] na niego karę w wysokości stu syklów srebra - które dadzą ojcu młodej kobiety - za to, że rzucił hańbiące podejrzenie na dziewicę izraelską. Ona pozostanie jego żoną; nigdy już nie będzie mógł jej oddalić. |
11. | WARSZ.PRASKA | Ponadto zobowiążą go do wypłacenia odszkodowania w wysokości stu sykli srebra, które przekażą ojcu młodej kobiety za to, że [człowiek ten] wyrządził szkodę dobremu imieniu kobiety izraelskiej. A kobieta zostanie jego żoną i jak długo będzie żył, nie będzie mógł oddalić jej od siebie. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Skażą go na zapłatę stu srebrników i oddadzą je ojcu dziewczyny, ponieważ ów mąż rozpuścił złą wieść o israelskiej dziewicy; zaś ona pozostanie jego żoną nie będzie się mógł z nią rozwieść po wszystkie swoje dni. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Nałożą też na niego grzywnę w wysokości stu srebrników i przekażą tę sumę ojcu oskarżanej kobiety, dlatego że jego zarzuty podważyły dobre imię dziewicy Izraela. Ponadto pozostanie ona żoną swojego męża i nie będzie on mógł jej już nigdy odprawić. |