Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | I uczyni, że obwaruje Maozym z bogiem cudzym, którego poznał, i rozmnoży sławę i da im moc w wielu rzeczach i ziemię podzieli darmo. | 2. | GDAŃSKA.1881 | A tak dowiedzie tego, że twierdze Najmocniejszego będą boga obcego; a których mu się będzie zdało, tych rozmnoży sławę, i uczyni, aby panowali nad wielą, a rozdzieli im ziemię miasto zapłaty. | 3. | GDAŃSKA.2017 | Tak postąpi w twierdzach obcego boga, a którego uzna i obdarzy sławą. I sprawi, że będą panowali nad wieloma, i rozdzieli im ziemię jako zapłatę. | 4. | TYSIĄCL.WYD1 | Będzie działał przeciw twierdzom warownym z obcym bogiem; a tych, którzy go uznają, obdarzy zaszczytami, urzędami, ziemią. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Wystąpi przeciw warownym zamkom z cudzym bogiem; tych zaś, którzy go uznają, obdarzy zaszczytami, czyniąc ich władcami nad wieloma, a jako zapłatę będzie rozdzielał ziemię. | 6. | BRYTYJKA | Do warownych grodów wprowadzi lud obcego boga; tych, którzy go uznają, obsypie zaszczytami, nada im władzę nad wieloma i w nagrodę obdziela ziemią. | 7. | POZNAŃSKA | Będzie organizował [wyprawy] przeciw zamkom obronnym z obcym bóstwem. Kto je uzna, tego obdarzy zaszczytem, da mu władzę nad wieloma, przydzieli ziemię jako wynagrodzenie. | 8. | WARSZ.PRASKA | Będzie napadał na potężne twierdze, szukając pomocy u obcego boga. Tym, których uzna, przekaże różne godności i władzę nad wieloma, a jako zapłatę da im do podziału ziemię. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dokona tego, że fortece służące bezpieczeństwu, staną się obcego boga; a którym będzie uważał, tym rozmnoży sławę i uczyni, by panowali nad wieloma. Za zapłatę rozdzieli im ziemię. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Względem umocnionych twierdz będzie postępował przy wsparciu obcego, uznanego przez siebie boga. Zwolenników obsypie zaszczytami i obdarzy władzą nad wieloma, i w nagrodę będzie obdzielał ziemią. |
|