1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (31:5) Grzech moj znan ci jeśm uczynił a nieprawdy mojej nie skrył jeśm. (31:6) Rzekł jeśm: Spowiadać [sie] będę przeciwo mnie samego nieprawdę moję Gospodnu, a ty jeś opuścił lichotę grzecha mego. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (31:5) Grzech moj znan ci jeśm uczynił i nieprawdy mej nie krył jeśm. (31:6) Rzekł jeśm: Spowiedać będę przeciwo mnie nieprawdy moje Gospodnu, a ty jeś odpuścił lichotę grzecha mego. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A przetoż grzech moy oznaymiłem tobie, a złosci moiey nie kryłem, Mowiłem: Wyznam przeciwko sobie złosci moie Panu, a tyś odpuscił winę grzechu moiego, Sela. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Grzech mój oznajmiłem tobie: a niesprawiedliwości mojéj nie kryłem. Rzekłem: Wyznam przeciwko sobie niesprawiedliwość moję Panu: a tyś odpuścił niezbożność grzechu mego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | przetoż grzech mój oznajmiłem tobie, a nieprawości mojej nie kryłem. Rzekłem: Wyznam na się przestępstwa moje Panu, a tyś odpuścił nieprawość grzechu mego. Sela. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wyznałem ci swój grzech i nie kryłem mojej nieprawości. Powiedziałem: Wyznam moje występki PANU, a ty przebaczyłeś nieprawość mego grzechu. Sela. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | Grzéch-mój, wyznaję-Ci, i-winy-méj, nie ukrywam; jam-rzekł: wyznam, na-się, wykroczenia-me, Panu; a-Tyś odpuścił winę grzéchu-mojego. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | Tedy oznajmiłem Ci grzech mój i nie skrywałem nieprawości mojej. Rzekłem: "Wyznam występek mój Panu". Wtedy odpuściłeś mi nieprawość grzechu mego. Sela. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Grzech mój wyznałem Tobie, a winy mojéj nie taiłem; rzekłem: wyjawię przestępstwa moje Bogu, a Tyś odpuścił winę grzechu mojego. - Sela. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Grzech mój oznajmiłem Tobie, a nieprawości mej nie ukryłem. Rzekłem: "wyznam Tobie nieprawość moją, Panie"! A Tyś odpuścił przestępstwo grzechu mego - SELAh. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | Wyznałem Ci mą winę a grzechu mego nie skryłem, – w tej myśli: „przyznam się do mych występków wobec Jehowy a Ty odpuścisz grzech mego przewinienia Selah. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (31:5) Wreszcie wyjawiłem ci mój grzech, * nie kryłem dłużej mej winy. * Rzekłem: «Wyznam swą nieprawość Panu», * i odpuściłeś mi przestępstwo moje. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | Grzech mój wyznałem Tobie i winy mojej nie kryłem. Rzekłem: Wyznam występki moje Panu. Wtedy Ty odpuściłeś winę grzechu mego. Sela. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (31:5) Grzech mój Tobie wyznałem i nie ukryłem mej winy. Rzekłem: «Wyznaję nieprawość moją Panu», a Tyś darował winę mego grzechu. |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Grzech mój wyznałem Tobie i nie ukryłem mej winy. Rzekłem: Wyznaję nieprawość moją wobec Pana, a Tyś darował zło mego grzechu. Sela. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Grzech mój wyznałem tobieI winy mojej nie ukryłem, Rzekłem: Wyznam występki moje Panu; Wtedy Ty odpuściłeś winę grzechu mego. Sela. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Dlatego wyznałem moje grzechy i nie kryłem przed Tobą mej winy. Powiedziałem sobie:Wyznam Panu mą winę, a Ty wybaczyłeś mi grzechy. [Pauza] |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Wyznałem Ci mój grzech i mojej nieprawości nie taiłem; powiedziałem: Wyjawię BOGU me przestępstwa; a Ty odpuściłeś nieprawość mojego grzechu. Sela. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Wówczas wyznałem Ci mój grzech, Przestałem skrywać moją winę. Stwierdziłem: Wyznam, na przekór sobie, me nieprawości PANU - Wtedy Ty odpuściłeś winę mego grzechu. Sela. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Ujawniłem Ci mój grzech i nie ukryłem mojej nieprawości. Powiedziałem: Wyznam moje występki Jhwh, a wtedy Ty przebaczyłeś nieprawość mojego grzechu. Sela. |