1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A wyscie się stali nasladowcami naszymi y Pańskimi, przyiąwszy słowo z vciskiem wielkim, z weselem Ducha świętego. |
2. | BUDNY.1574 Nowy Testament - Szymon Budny [1574] | A wy naśladowniki naszymi zostaliście i pańskimi, przyjąwszy słowo w ucisku wielkim z radością ducha świętego. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A wy staliście się naśladowcami naszymi i Pańskimi: przyjąwszy słowo w wielkiem uciśnieniu, z weselem Ducha Świętego, |
4. | RAKOW.NT Nowy Testament - Rakowski [1606] | A wyście się naśladowcami naszymi sstali, i Pańskimi, przyjąwszy mowę w ucisku wielkim, z weselem ducha świętego. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A wyście się naśladowcami naszymi i Pańskimi stali, przyjąwszy słowo we wszelkiem uciśnieniu z radością Ducha Świętego, |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A wy staliście się naśladowcami naszymi i Pana, przyjmując słowo pośród wielkiego ucisku, z radością Ducha Świętego; |
7. | JACZEWSKI Przekłady bpa F. Jaczewskiego [1887-90] | A wy staliście się naśladowcami naszymi i śród wielkiego ucisku przyjęliście słowo Pańskie, a przyjęliście je z wielką radością, natchnioną wam przez Ducha świętego: |
8. | SYMON Listy Pawła - abp Albin Symon [1928] | wy też staliście się naśladowcami naszymi, i Pańskimi, przyjąwszy słowo śród wielu ucisków z weselem Ducha Świętego: |
9. | MARIAWICI Przekład Mariawitów - Nowy Testament [1921] | I wy staliście się naśladowcami naszymi i Pańskimi, przyjąwszy słowo w wielkim ucisku z radością Ducha Świętego, |
10. | DĄBR.WUL.1973 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z Wulgaty [1973] | Wy też staliście się naśladowcami naszymi i Pańskimi przyjąwszy naukę w wielkim ucisku z weselem Ducha Świętego, |
11. | DĄBR.GR.1961 Ks. Eugeniusz Dąbrowski - Nowy Testament z greckiego [1961] | Wy też staliście się naśladowcami naszymi i Pańskimi przyjąwszy naukę wśród wielu prześladowań z weselem Ducha Świętego, |
12. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | A wy, przyjmując słowo pośród wielkiego ucisku, z radością Ducha Świętego, staliście się naśladowcami naszymi i Pana, |
13. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | A wy staliście się naśladowcami naszymi i Pana i przyjęliście Słowo w wielkim uciśnieniu, z radością Ducha Świętego, |
14. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | A wy, za naszym przykładem, staliście się naśladowcami Pana, bo przyjęliście słowo [Boże] pośród wielu ucisków, z radością, która pochodzi od Ducha Świętego. |
15. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | A wy, w wielkim utrapieniu przyjęliście słowo razem z radością Ducha Świętego i staliście się naszymi naśladowcami oraz Pana. |
16. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | I wiecie, że dzięki temu staliście się naśladowcami naszymi i Pana, gdy przyjęliście Słowo, pomimo wielkiego ucisku, z radością Ducha Świętego, |
17. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | A wy staliście się naśladowcami naszymi i Pana, przyjmując Słowo w wielkim ucisku, z radością Ducha Świętego, |