Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | I dwiema królom Amorrejczyków, którzy byli za Jordanem, Sehonowi, królowi Hesebon i Og, królowi Bazan, który był w Astaroth. | 2. | GDAŃSKA.1881 | I wszystko, co uczynił dwom królom Amorejskim, którzy byli za Jordanem, Sehonowi królowi Hesebon, i Ogowi królowi Basan, którzy mieszkali w Astarot. | 3. | GDAŃSKA.2017 | I o wszystkim, co uczynił dwom królom amoryckim, którzy byli za Jordanem, Sichonowi, królowi Cheszbonu, i Ogowi, królowi Baszanu, który był w Asztarot. | 4. | CYLKOW | Wszystko też co uczynił dwom królom emorejskim, osiadłym po drugiej stronie Jordanu, Sychonowi, królowi Cheszbonu, i Ogowi, królowi Baszanu w Astarot. | 5. | KRUSZYŃSKI | i wszystko to, co uczynił dwom królom amorejskim, którzy są za Jordanem - Sehonowi, królowi Heszbonu i Ogowi, królowi Baszanu w Asztaroth. | 6. | TYSIĄCL.WYD5 | oraz o wszystkim, co uczynił dwom królom amoryckim panującym za Jordanem, Sichonowi, królowi Cheszbonu, i Ogowi, królowi Baszanu w Asztarot. | 7. | BRYTYJKA | I o wszystkim, co uczynił obu królom amorejskim z tamtej strony Jordanu, Sychonowi, królowi Cheszbonu, i Ogowi, królowi Baszanu, który mieszkał w Asztarot. | 8. | POZNAŃSKA | oraz o tym, co uczynił dwom amoryckim królom z tamtej strony Jordanu: Sichonowi, królowi Cheszbonu, i Ogowi, królowi Baszanu, który przebywał w Asztarot. | 9. | WARSZ.PRASKA | o tym, co uczynił w Egipcie i jak postąpił z dwoma królami amoryckimi po drugiej stronie Jordanu, to znaczy z Sichonem, królem Cheszbonu, i z Ogiem, królem Baszanu, w Asztarot. | 10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Także o wszystkim, co uczynił dwóm emorejskim królom, co są po drugiej stronie Jardenu Sychonowi, królowi Cheszbonu, i Ogowi, królowi Baszanu, w Astarot. | 11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Usłyszeliśmy też o tym, co uczynił obu królom amoryckim za Jordanem, to jest Sychonowi, królowi Cheszbonu, i Ogowi, królowi Baszanu, panującemu niegdyś w Asztarot. |
|