1. | WUJEK.1923 | Jesteście tu wszyscy synowie Izraelowi, postanówcież, co czynić macie. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Otoście wy wszyscy synowie Izraelscy; uważcież to między sobą, a radźcie o tem. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Oto wy wszyscy jesteście synami Izraela, rozważcie to między sobą i radźcie o tym. |
4. | CYLKOW | Oto jesteście tu wszyscy, synowie Izraela; rozważcie tu między sobą tę sprawę, a poradźcie. |
5. | KRUSZYŃSKI | Otoście wszyscy synowie Izraelowi, rozważcie pomiędzy sobą sprawę i poradźcie!" |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Wszyscy zebrani tu Izraelici naradźcie się i już tutaj poweźmijcie postanowienie! |
7. | BRYTYJKA | Otoście wszyscy tutaj, synowie izraelscy, więc wypowiedzcie się i radźcie. |
8. | POZNAŃSKA | A teraz wy wszyscy, synowie Izraela, rozważcie to i podejmijcie decyzję. |
9. | WARSZ.PRASKA | Wszyscy wy, zebrani tu synowie Izraela, zastanówcie się nad tym i sami podejmijcie odpowiednie decyzje. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Oto tu jesteście, wszyscy synowie Israela; rozważcie między sobą tą sprawę i uradźcie. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A teraz wy wszyscy, synowie Izraela, dajcie sobie odpowiedź i radę, jak w związku z tym postąpić. |