1. | ZOFII.UWSP.IJP | Tedy Jozue i wszystka wielikość israhelska poruszyli się z miasta jakoby przestraszeni bieżeli po drodze na puszczą. |
2. | WUJEK.1923 | A Jozue i wszystek Izrael ustąpił z miejsca, zmyślając bojaźń, i uciekając drogą pustynie. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Tedy Jozue i wszystek Izrael, jakoby od nich porażeni, uciekali drogą ku puszczy. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy Jozue i cały Izrael udawali pokonanych przez nich i uciekali drogą wiodącą ku pustyni. |
5. | CYLKOW | Jozue zaś i wszystek Israel pozwolił się im pobić i uciekali drogą ku puszczy. |
6. | KRUSZYŃSKI | Jozue i wszystek lud pozwolili się pobić i uciekali przed nimi drogą ku puszczy. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | A wtedy Jozue i cały Izrael udali, że są pobici. Uciekali więc drogą ku pustyni. |
8. | BRYTYJKA | Jozue i cały Izrael udawali, że są przez nich rozgromieni i uciekali w kierunku pustyni. |
9. | POZNAŃSKA | Jozue zaś i wszystek Izrael udali pokonanych i zaczęli uciekać drogą wiodącą ku pustyni. |
10. | WARSZ.PRASKA | Jozue i jego wojownicy udali pokonanych i zaczęli uciekać w stronę pustyni. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zaś Jezus, syn Nuna, i cały Israel pozwolił się im pobić, po czym uciekali drogą ku puszczy. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jozue wraz z całym Izraelem upozorowali porażkę i zaczęli wycofywać się w kierunku pustyni. |