Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | A uźrzaw Jozue i wszystek Israhel, że jest miasto dobyto a dym z miasta wychadzający, nawrociwszy się, bił męże z miasta Haj. | 2. | WUJEK.1923 | A widząc Jozue i wszystek Izrael, że miasto wzięto, a że dym z miasta wychodził, wróciwszy się poraził męże Haj. | 3. | GDAŃSKA.1881 | Tedy Jozue i wszystek lud Izraelski, widząc, iż oni, co byli na zasadzce, wzięli miasto, a iż wychodził dym z miasta, obrócili się i pobili męże miasta Haj. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Jozue bowiem i cały lud Izraela zobaczyli, że ludzie z zasadzki zajęli miasto i że z miasta unosi się dym, zawrócili więc i zaczęli zabijać ludzi z Aj. | 5. | CYLKOW | Spostrzegłszy tedy Jozue i wszyscy Israelici, że oddział z zasadzki miasto zdobył, i że dym z miasta się podnosi, odwrócili się i uderzyli na ludzi z Aj. | 6. | KRUSZYŃSKI | A Jozue i wszystek Izrael ujrzawszy, że zasadzka opanowała miasto i że dym podnosi się w mieście, odwrócili się i bili mieszkańców Aj. | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | Skoro Jozue i cały Izrael ujrzeli, że ludzie z zasadzki zajęli miasto i że dym z miasta wznosi się w górę, odwrócili się i uderzyli na ludzi z Aj. | 8. | BRYTYJKA | Jozue bowiem i cały Izrael, widząc, że ludzie z zasadzki zajęli miasto i że dym z miasta wznosi się ku górze, zawrócili i uderzyli na mężów z Aj. | 9. | POZNAŃSKA | Skoro bowiem Jozue i wszyscy Izraelici spostrzegli, że ludzie z zasadzki zajęli miasto i że dym z miasta się wzbija, zawrócili i uderzyli na ludzi z Aj. | 10. | WARSZ.PRASKA | I tak Jozue wraz z całym ludem, widząc miasto wzięte przez ludzi z zasadzki oraz unoszące się nad nim kłęby dymu, zawrócił i pobił wojowników Aj. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A kiedy Jezus, syn Nuna oraz wszyscy Israelici spostrzegli, że oddział z zasadzki zdobył miasto, i że z miasta podnosi się dym – odwrócili się i uderzyli na ludzi z Aj. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdy bowiem Jozue i cały Izrael zobaczyli, że wojsko z zasadzki zajęło miasto i że z miasta wznosi się dym, zawrócili i uderzyli na wojowników z Aj. |
|