1. | WUJEK.1923 | Ten będzie grzech Egiptu i ten grzech wszech narodów, któreby nie chodziły na obchodzenie święta Kuczek. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A tać będzie kaźń grzechu Egipskiego, i kaźń grzechu wszystkich narodów, któreby nie przychodziły ku obchodzeniu święta Kuczek. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Taka będzie kara dla Egiptu i kara dla wszystkich narodów, które nie przychodzą na obchody Święta Namiotów. |
4. | CYLKOW | Taka otóż będzie kaźń Micraimu, i kaźń wszystkich narodów, któreby nie wyruszyły na obchód święta szałasów. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Taka więc kara spotka Egipt i wszystkie narody, które nie pójdą na obchody Święta Namiotów. |
6. | BRYTYJKA | Taka kara spadnie na Egipt i taka kara spadnie na wszystkie narody, które nie pielgrzymują, aby obchodzić Święto Szałasów. |
7. | POZNAŃSKA | Taka będzie kara dla Egiptu i dla wszystkich narodów, które nie przyjdą na obchód Święta Szałasów. |
8. | WARSZ.PRASKA | spotka go to samo, co kiedyś uczynił Pan tym ludom, które nie udały się na uroczyste obchody Święta Namiotów. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Taka będzie kara dla Micraimu i kara dla wszystkich narodów, które nie wyruszą na obchody święta Szałasów. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Taka kara, jak Egipt, dotknie wszystkie narody, które nie przybędą na obchody Święta Namiotów. |
11. | TOR.PRZ.2023 | Taka będzie kara na Egipt i kara na wszystkie narody, które nie udadzą się, by obchodzić Święto Namiotów. |