1. | ZOFII.UWSP.IJP Biblia Królowej Zofii - Transkrypcja [2005] | Cso rzeczesz, gdyż cię nawiedzą? Boś ty je nauczył przeciwo sobie a nawiodłeś je na twą głowę. Zali są boleści cie❬bie nie udr❭ęczyli jako niewia❬stę❭ ❬por❭adzającą? |
2. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Coż rzeczesz gdy będziesz nawiedzonem: Abowiem nauczyłeś ich przeciw sobie iż są Książęty nad głową twoią, Izali cię nie ogarną boleści iako niewiastę rodzącą. |
3. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Co rzeczesz, gdy cię nawiedzi? boś je ty nauczył na się i wyćwiczył na głowę swoję: izali cię nie zejmą boleści, jako niewiastę rodzącą? |
4. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | Cóż rzeczesz, gdy cię (nieprzyjaciel) nawiedzi? Boś ich ty nauczyła, aby byli nad tobą książętami przednimi; izali cię boleści nie ogarną, jako niewiastę rodzącą? |
5. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Co powiesz, gdy on cię nawiedzi? Ty bowiem nauczyłaś ich, aby byli wodzami i zwierzchnikami nad tobą. Czy nie ogarną cię bóle jak rodzącą kobietę? |
6. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Cóż powiesz, gdy przełoży ich tobie - a tyś ich wszak przyzwyczaiła, aby byli nad tobą książętami naczelnymi - czyż nie pochwycą cię bóle jako kobietę rodzącą? |
7. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | Co powiesz, gdy nawiedzi cię Bóg, że ci, którychżeś uczyła, przeciwko tobie - twoi krewni? Czyż będą odczuwać twoje bóle, jako niewiasta rodząca? |
8. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | Co powiesz, gdy [wróg] postanowi panami nad tobą tych, których przywykłaś mieć przy sobie jako powierników? Czy cię nie zdejmą boleści, jakby rodzącej niewiasty. |
9. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Co powiesz, gdy cię odwiedzą ci, których przywiązałeś do siebie jako najbliższych przyjaciół? Czy nie ogarną cię boleści jak rodzącą kobietę? |
10. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Co powiesz na to, gdy ustanowią nad tobą zwierzchnikami tych, których przyzwyczaiłeś do tego, że byli ci kochankami? Czy nie ogarną cię bóle jak kobietę rodzącą? |
11. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Co powiesz, gdy cię napadną tryumfując ci, których tak przywiązałaś do siebie? Czy nie ogarną cię wielkie boleści jak niewiastę, która ma zacząć rodzić? |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Co powiesz, gdy ich nawiedzi? Ty ich przecież przyzwyczaiłaś, że jesteście nad nimi naczelnymi przywódcami – czy nie pochwycą cię bóle jak rodzącą kobietę? |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Co powiesz, gdy zdobywca ustanowi nad tobą zwierzchników spośród tych, których przyuczyłaś być twymi kochankami? Czy nie chwycą cię bóle jak kobietę rodzącą? |