1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Vciecze od strachu na zamki swoie, a Książęta iego vcieką przed chorągwią (nieprzyiacioł) Pan mowił ktory ma ogień w Syonie, a piec swoy w Ieruzalem. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | A moc jego od strachu przejdzie, i będą się lękać uciekając książęta jego, rzekł Pan, którego ogień jest na Syonie, a piec jego jest w Jeruzalem. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A tak opokę swoję od strachu minie, a książęta jego ulękną się przed chorągwią, mówi Pan, którego ogień jest na Syonie, a piec w Jeruzalemie. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Swoją twierdzę ominie ze strachu, a jego książęta ulękną się sztandaru, mówi PAN, którego ogień jest na Syjonie, a jego piec – w Jerozolimie. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | A opoka jego od strachu umknie, i zadrżą przed każdą chorągwią książęta jego, rzecze Wiekuisty, którego ogień na Cyonie, a ognisko w Jeruszalaim. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Twierdza jego podda się w przestrachu i dowódcy jego załamią się przed znakiem [zwycięzcy]. Wyrocznia Pana, który ma ogień na Syjonie i piec swój w Jeruzalem. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Jej skała rozpadnie się ze strachu, a jej wodzowie opuszczą w popłochu sztandar – mówi Pan, który ma ognisko na Syjonie i piec w Jeruzalemie. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | Przerażeni będą opuszczać swe twierdze, ich dowódcy uciekną zląkłszy się zwycięzców. Oto wyrok Pana z Jego ognia na Syjonie i z pieca rozpalonego w Jeruzalem Jego. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Jego skała umknie ze strachu, a jego książęta zadrżą przed każdą chorągwią – mówi WIEKUISTY, którego ogień jest na Cyonie, a ognisko w Jeruszalaim. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | I jej skała przepadnie ze strachu, a pod sztandarem stchórzą jej książęta - oświadcza PAN, którego płomień świeci na Syjonie, a palenisko z ogniem żarzy się w Jerozolimie. |