1. | WUJEK.1923 | Pijaństwem i boleścią napełniona będziesz, kielichem żałości i smętku, kielichem siostry twéj Samaryi. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Pijaństwem i boleścią napełniona będziesz, kubkiem spustoszenia i smutku, kubkiem siostry swej Samaryi! |
3. | GDAŃSKA.2017 | Będziesz napełniona pijaństwem i bólem, kielichem spustoszenia i smutku, kielichem twojej siostry Samarii. |
4. | CYLKOW | Upojenia i utrapienia pełna będziesz; kielichem przerażenia i strętwienia jest kielich siostry twej Samaryi. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Upojenia i bólu jest pełen ten kielich opuszczenia i grozy, kielich twej siostry Samarii. |
6. | BRYTYJKA | Upojenia i męki pełen będzie, kielichem zgrozy i zagłady jest kielich twojej siostry Samarii. |
7. | POZNAŃSKA | upojenie i udręka cię napełni. Kielichem strachu i przerażenia jest kielich twej siostry Samarii. |
8. | WARSZ.PRASKA | Będziesz pełna oszołomienia i bólu, a kielich pełen oburzenia i grozy. Oto, co musi wypić twa siostra, Samaria. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Będziesz pełna upojenia i utrapienia; kielich twej siostry – Szomronu, jest kielichem przerażenia oraz zdrętwienia. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | I będziesz zamroczona upojeniem i męką, bo kielich twej siostry Samarii to kielich zagłady i grozy. |