« 2Pio 2:21 2 List Piotra 2:22 2Pio 3:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574Lecz się im przydało (wedle) prawdziwej przypowieści: Pies wrócił się na blwociny swoje, a świnia umyta do kałuże błota.
2.WUJEK.1923Albowiem się im przydało ono prawdziwéj przypowieści: Pies się wrócił do zwrócenia swego, i świnia umyta do kałuże błota.
3.RAKOW.NTAle się przydało im wedle prawdziwej przypowieści: Pies wrócił się do własnego zmieciska, i świnia opłókana do walania się w błocie.
4.GDAŃSKA.1881Aleć się im przydało według onej prawdziwej przypowieści: Pies wrócił się do zwracania swego, a świnia umyta do walania się w błocie.
5.GDAŃSKA.2017Ale przydarzyło się im zgodnie z prawdziwym przysłowiem: Pies wrócił do swoich wymiocin, a świnia umyta do tarzania się w błocie.
6.JACZEWSKIDo takiego da się zastosować przysłowie: Wrócił się pies do wymiotu swego; i to drugie: Świnia, po umyciu się, położyła się w błocie.
7.MARIAWICISprawdza się bowiem na nich to przysłowie: Pies się wrócił do tego, co był zrzucił, i świnia umyta wala się znowu w swem błocie.
8.DĄBR.WUL.1973Stało się bowiem z nimi to, o czym mówi prawdziwa przypowieść: wrócił pies do wymiotu swego, a świnia umyta do kałuży błota.
9.DĄBR.GR.1961Stało się bowiem z nimi to, o czym mówi prawdziwa przypowieść: Wrócił pies do swego wymiotu, a umyta świnia znów tarza się w błocie.
10.TYSIĄCL.WYD5Spełniło się na nich to, o czym słusznie mówi przysłowie: Pies powrócił do tego, co sam zwymiotował, a świnia umyta - do tarzania się w błocie.
11.BRYTYJKASprawdza się na nich treść owego przysłowia: Wraca pies do wymiocin swoich, oraz: Umyta świnia znów się tarza w błocie.
12.POZNAŃSKASprawdza się na nich przysłowie: "Wrócił pies do swoich wymiocin" i wymyta świnia - do tarzania się w błocie.
13.WARSZ.PRASKASwoim postępowaniem potwierdzają słuszność przysłowia, które mówi: Wrócił pies do tego, co sam zwymiotował, a świnia obmyta – do swojego błota.
14.KALETAPrzydało_się im [według] prawdziwej przypowieści: Pies wrócił_się do swego zwracania, a świnia umyta do walania_się [w] błocie.
15.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.To im się zdarzyło z prawdziwego przysłowia: Pies zawrócił do swych wymiocin, zatem świnia, co się obmyła, wraca do miejsca tarzania się w błocie.
16.EIB.BIBLIA.2016.LITW ten sposób spełnia się na nich to trafne przysłowie: Pies powróci do tego, co zwrócił. Albo: Świnię po kąpieli znów w błocie widzieli.
17.TOR.PRZ.A zdarzyło się im to zgodnie z treścią prawdziwego przysłowia: Wraca pies do swoich wymiocin, a świnia, która umyła się do tarzania się w błocie.