1. | WUJEK.1923 | Kaph. Bo nie uniżył z serca swego i odrzucił syny człowiecze. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Zaiste nie z serca trapi i zasmuca synów ludzkich. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Gdyż nie trapi chętnie ani nie zasmuca synów ludzkich. |
4. | CYLKOW | Albowiem nie z serca Swego trapi i zasmuca synów ludzkich. |
5. | KRUSZYŃSKI | Albowiem nie z serca swego upokarza i dręczy synów ludzkich, |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | niechętnie przecież poniża i uciska synów ludzkich. |
7. | BRYTYJKA | Zaiste, nieumyślnie trapi i zasmuca synów ludzkich. |
8. | POZNAŃSKA | gdyż nie poniża On chętnie ni dręczy synów człowieczych. |
9. | WARSZ.PRASKA | Bo nie z upodobaniem swego serca karci On i uciska ludzi. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bo nie ze Swojego serca trapi oraz zasmuca synów ludzkich. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Bo nie zależy Mu na tym, by gnębić i zsyłać na ludzi cierpienia. |
12. | TOR.PRZ.2023 | Gdyż nie ze skłonności serc a trapi i zasmuca synów człowieka. |