1. | WUJEK.1923 | Tedy się odmieni duch i przeminie i upadnie, tać jest moc jego boga jego. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy się odmieni duch jego, a wystąpi i przewini, myśląc, że ta moc jego jest boga jego. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy jego duch się odmieni, a wystąpi i zawini, myśląc, że jego moc pochodzi od jego boga. |
4. | CYLKOW | Tedy przechodzi jako wicher i ciągnie dalej - grzeszy jednak, który własną siłę mieni Bogiem swoim. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Potem nabiera tchu i oddala się; przestępcą jest ten, kto ubóstwia swą siłę. |
6. | BRYTYJKA | Potem przechodzą jak burza i mkną dalej, jak ten, kto swoją siłę uważa za boga! |
7. | POZNAŃSKA | Potem zawraca jak wicher i ciągnie dalej. Ale ściąga na siebie winę, kto we własnej potędze widzi swego boga. |
8. | WARSZ.PRASKA | Potem prą dalej niczym gwałtowny. Lecz kiedyś będą żałować tego, że swoją siłę uczynili bóstwem. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Przechodzi jak wicher i ciągnie dalej – lecz grzeszy ten, co własną siłę nazywa swoim bogiem. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Potem rusza naprzód niczym wiatr, sobie winien, kto za bóstwo miał swą siłę! |
11. | TOR.PRZ.2023 | Potem przechodzi szybko dalej jak wiatr i przemija – winny ten, kto za swego boga ma swoją siłę. |