Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | A palce nóg częścią żelazne, a częścią gliniane, królestwo częścią będzie mocne, a częścią skruszone. | 2. | GDAŃSKA.1881 | Ale palce nóg częścią z żelaza a częścią z gliny znaczą królestwo częścią mocne a częścią do skruszenia snadne. | 3. | GDAŃSKA.2017 | A palce stóp częściowo z żelaza a częściowo z gliny znaczą, że królestwo będzie częściowo silne, a częściowo kruche. | 4. | TYSIĄCL.WYD1 | i palce nóg częścią z żelaza, a częścią z gliny: będzie to panowanie częściowo mocne, a częściowo kruche. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | a palce u nóg częściowo z żelaza, częściowo zaś z gliny, [oznacza, że] królestwo będzie częściowo trwałe, częściowo zaś kruche. | 6. | BRYTYJKA | A to, że palce u nóg były po części z żelaza, a po części z gliny, znaczy, że królestwo będzie po części mocne, a po części kruche. | 7. | POZNAŃSKA | palce stóp częściowo z żelaza, częściowo z gliny [oznaczają, że] część królestwa będzie silna, część zaś jego będzie krucha. | 8. | WARSZ.PRASKA | zaś palce u nóg są częściowo z żelaza a częściowo z gliny [oznacza] że całe królestwo będzie w pewnym okresie trwałe, kiedy indziej zaś kruche. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A palce nóg, po części z żelaza oraz po części z gliny, oznaczają, że owo królestwo będzie po części mocne i po części kruche. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A to, że palce u stóp były po części z żelaza, a po części z gliny, oznacza, że królestwo to będzie po części mocne, a po części słabe. |
|