Pokaż oryg. numery wersetów1. | WUJEK.1923 | Mieszkali tedy kapłani i Lewitowie i z ludu i śpiewacy i wrotni i Nathynejszycy w mieściech swych, i wszystek Izrael w mieściech swych. | 2. | GDAŃSKA.1881 | A tak osadzili się kapłani i Lewitowie, i niektórzy z ludu, i śpiewacy, i odźwierni, i Netynejczycy w miastach swych, i wszystek Izrael w miastach swych. | 3. | GDAŃSKA.2017 | A więc kapłani, Lewici i część ludu oraz śpiewacy, odźwierni i Netinici zamieszkali w swoich miastach, a cała reszta Izraela w swoich miastach. | 4. | KRUSZYŃSKI | Zamieszkali więc w miastach swoich kapłani, lewici, wielu z ludu, śpiewacy i oddźwierni; wszyscy też Izraelici zamieszkali w miastach swoich. | 5. | TYSIĄCL.WYD5 | Kapłani, lewici i część ludu osiedlili się w Jerozolimie, a śpiewacy, odźwierni i niewolnicy świątynni - w miastach swoich; również cała reszta Izraela osiedliła się w swoich miastach. | 6. | BRYTYJKA | Kapłani, Lewici i część ludu zamieszkali w Jeruzalemie, śpiewacy zaś, odźwierni i słudzy świątyni w swoich miastach; również wszyscy pozostali Izraelici w swoich miastach. | 7. | POZNAŃSKA | Kapłani, lewici i niektórzy spośród ludu zamieszkali w Jeruzalem, a śpiewacy, odźwierni i niewolnicy Świątyni - w swoich miastach. W ten sposób cały Izrael znalazł się w swoich miastach. | 8. | WARSZ.PRASKA | W ten sposób osiedlili się ponownie w swoich miastach kapłani, lewici, lud prosty, śpiewacy i odźwierni oraz [inni] słudzy świątyni. I cały Izrael zamieszkał znów w swoich miastach. | 9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | A kapłani, Lewici, część z ludu, śpiewacy, odźwierni i Netynejczycy zamieszkali w swych miastach; także cały Izrael w swych miastach. | 10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Kapłani i Lewici, część ludu i śpiewacy, odźwierni i słudzy świątyni zamieszkali w swoich miastach. Pozostała część Izraela również zamieszkała w swoich miastach. |
|