« DzA 9:35 Dzieje Apostolskie 9:36 DzA 9:37 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.BUDNY.1574A w Joppie była niejaka uczennica imieniem Tabitha, co przełożywszy rzekają Sarna. Ta była pełna dobrych uczynków i jałmużny, które czyniła.
2.WUJEK.1923A była w Joppie niektóra uczenniczka, imieniem Tabitha, która wyłożywszy, zowie się Dorkas. Ta była pełna dobrych uczynków i jałmużn, które czyniła.
3.RAKOW.NTA w Joppie niektóra była uczenniczka imieniem Tabitha, co przełożywszy, zowie się Sarnką; Ta była pełna dobrych uczynków, i jałmużn, które czyniła.
4.GDAŃSKA.1881A była w Joppie niektóra uczennica, imieniem Tabita, która wyłożywszy, zowie się Dorka; ta była pełna dobrych uczynków i jałmużny, które czyniła.
5.GDAŃSKA.2017Mieszkała też w Jafie pewna uczennica o imieniu Tabita, co znaczy Dorkas. Jej życie wypełnione było dobrymi uczynkami i udzielaniem jałmużny.
6.JACZEWSKIW mieście Joppie mieszkała niejaka chrześcianka Tabita, po grecku Dorkas, znana z dobrych uczynków i jałmużn, jakie dawała.
7.SZCZEPAŃSKIA była w Joppie pewna uczennica, imieniem Tabita - w przekładzie tyle, co Gazela. »Ona to spełniała wiele dobrych uczynków i dawała hojne jałmużny.
8.MARIAWICIA w Jaffie była jedna uczennica, imieniem Tabitha, co się wykłada Dorkas. Ta była pełna dobrych uczynków i jałmużn, które czyniła.
9.DĄBR.WUL.1973A była w Joppie pewna uczennica, imieniem Tabita, co znaczy Dorkas (to jest: gazela). Ta była pełna dobrych uczynków i jałmużn, które czyniła.
10.DĄBR.GR.1961A w Joppie była pewna uczennica, imieniem Tabita, co znaczy Dorkas. Ta pełniła wiele dobrych uczynków i rozdawała jałmużny.
11.TYSIĄCL.WYD5Mieszkała też w Jafie pewna uczennica imieniem Tabita, co znaczy Gazela. Czyniła ona dużo dobrego i dawała hojne jałmużny.
12.BRYTYJKAA w Joppie była pewna uczennica, imieniem Tabita, co w tłumaczeniu znaczy Dorkas; życie jej wypełnione było dobrymi i miłosiernymi uczynkami, jakich dokonywała.
13.POZNAŃSKAW Joppie mieszkała uczennica imieniem Tabita, to znaczy Gazela. Spełniała wiele dobrych uczynków i rozdawała jałmużnę.
14.WARSZ.PRASKAA w Jafie mieszkała pewna niewiasta wierząca Tabita, co znaczy Dorkas. Czyniła ona wiele dobrego, a zwłaszcza hojnie wspierała ubogich.
15.ŚLĄSKIE.TOW.BIB.Zaś w Joppie była pewna uczennica, imieniem Tabita, co tłumacząc powiem Gazela; ta była pełna szlachetnych uczynków oraz jałmużn, które czyniła.
16.EIB.BIBLIA.2016.LITW Joppie natomiast mieszkała pewna uczennica, imieniem Tabita. W tłumaczeniu na grecki znaczy to Dorkas. Wyświadczyła ona innym wiele dobra i okazała wiele miłosierdzia.
17.TOR.PRZ.2023A była w Joppie pewna uczennica, o imieniu Tabita, co w tłumaczeniu znaczy Dorkas; ta była pełna dobrych czynów i darów miłosierdzia, które czyniła.