1. | WUJEK.1923 | I pogrzebli go na granicy osiadłości jego w Thamnathsare, na górze Ephraim, od północnéj strony góry Graaz. |
2. | GDAŃSKA.1881 | I gdy go pogrzebli na granicy dziedzictwa jego w Tamnatheres na górze Efraim, od północy góry Gaas; |
3. | GDAŃSKA.2017 | I pogrzebali go na obszarze jego dziedzictwa w Timnat-Cheres, na górze Efraim, na północ od góry Gaasz. |
4. | CYLKOW | I pochowano go w obrębie dziedzicznej własności jego w Thymnath Heres na wzgórzu Efraim, na północ od góry Gaasz. |
5. | KRUSZYŃSKI | I pochowali go w dziale jego posiadłości, w Timnath-Heres, na górze Efraima, na północ od góry Gaasz. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 | Pochowano go w posiadłości Timnat-Cheres, którą otrzymał w dziedzictwo, przy górze Efraima, na północ od góry Gaasz. |
7. | BRYTYJKA | Pogrzebano go w obrębie jego dziedzictwa w Timnat-Cheres, na pogórzu efraimskim, na północ od góry Gaasz. |
8. | POZNAŃSKA | Pochowano go na obszarze jego posiadłości w Timnat-Cheres, w górach Efraim, na północ od góry Gaasz. |
9. | WARSZ.PRASKA | Pochowano go w miejscowości Timnat–Cheres, otrzymanej przez niego w dziedzictwie, a położonej w górach Efraim, na północ od góry Gaasz. |
10. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Więc pochowano go w obrębie dziedzicznej jego własności, w Thymnath Heres, na wzgórzu Efraima, na północ od góry Gaasz. |
11. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Pochowano go w obrębie jego posiadłości w Timnat-Cheres, na pogórzu Efraima, na północ od góry Gaasz. |