1. | ZOFII.UWSP.IJP | I wypuściła je po powrozku z okieńca, bo dom jej przyleżał ku murowi. |
2. | WUJEK.1923 | Spuściła je tedy na powrozie z okna; bo dom jéj był przy murze. |
3. | GDAŃSKA.1881 | I spuściła je na powrozie z okna; bo dom jej był przy murze i ona na murze mieszkała. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Potem spuściła ich na sznurze z okna, bo jej dom przylegał do muru i ona mieszkała w murze. |
5. | CYLKOW | Poczem spuściła ich po sznurze z okna; - albowiem dom jej był w obrębie muru miejskiego, tak że niejako w murze miejskim mieszkała. |
6. | KRUSZYŃSKI | I spuściła ich po sznurze z okna, ponieważ dom jej był w ścianie muru miejskiego i mieszkała jakoby w murze. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Po czym spuściła ich na powrozie z okna, gdyż dom jej przylegał do muru miejskiego i jakby w murze mieszkała. |
8. | BRYTYJKA | Następnie spuściła ich na linie przez okno, bo dom jej był wbudowany w mur miasta i w murze mieszkała. |
9. | POZNAŃSKA | Potem spuściła ich na sznurze przez okno; dom jej przylegał bowiem do muru, mieszkała właściwie w murze [miasta]. |
10. | WARSZ.PRASKA | Wtedy kobieta spuściła ich na sznurze przez okno. Jej dom przylegał bowiem do murów okalających całe miasto, a ona sama mieszkała ponad murem. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Potem, po sznurze spuściła ich z okna; bo jej dom był w obrębie miejskiego muru, tak, że niejako mieszkała w miejskim murze. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Po tych słowach Rachab spuściła ich na sznurze przez okno, gdyż jej dom wbudowany był w mur miasta; tam właśnie, w murze miasta, mieszkała. |