1. | WUJEK.1923 | I rozgniewany Asa na widzącego kazał go wsadzić do więzienia; bo się był o to bardzo rozgniewał: i pobił nie mało ludu na on czas. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tedy Aza rozgniewawszy się na widzącego, podał go do więzienia; bo się był nań o to rozgniewał; i utrapił Aza niektórych z ludu onego czasu. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Wtedy Asa rozgniewał się na widzącego i wtrącił go do więzienia, bo był tym wzburzony. W tym czasie Asa uciskał także niektórych z ludu. |
4. | KRUSZYŃSKI | Asa rozgniewał się na widzącego i kazał go wtrącić do więzienia, gdyż z powodu tego zapłonął przeciwko niemu gniewem. W tymże czasie Asa uciskał niektórych z ludu. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Rozgniewał się wtedy Asa na "Widzącego" i wtrącił go do więzienia, ponieważ jego słowa doprowadziły go do gniewu. Uciskał też Asa w tym czasie niektórych z ludu. |
6. | BRYTYJKA | Wtedy Asa rozgniewał się na jasnowidza i kazał go wtrącić do więzienia, gdyż ogarnęła go z tego powodu wściekłość. W tym czasie także niektórym z ludu zadał Asa gwałt. |
7. | POZNAŃSKA | Wówczas Asa, uniesiony gniewem na "widzącego", kazał go wtrącić do więzienia, wzburzyło go bowiem to wszystko. W tym czasie Asa prześladował niektórych spośród ludu. |
8. | WARSZ.PRASKA | Asa rozgniewał się na „widzącego” i kazał go wtrącić do więzienia. Był bowiem bardzo niezadowolony z tego, co mu [Chanani] powiedział. I zaczął też Asa uciskać niektórych spośród swojego ludu. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Wtedy Asa rozgniewał się na widzącego i dał go do więzienia, bowiem przez niego wpadł w wściekłość. Owego czasu Asa uciskał niektórych z ludu. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Wtedy Asa rozgniewał się na jasnowidza i rozkazał zakuć go w dyby. Rozzłościł się bowiem na niego w tej sprawie. W tym czasie Asa pognębił także innych spośród ludu. |