1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (21:31) Jedli są i pochwalali są wszytcy tłuści ziemszczy, w obeźrzeniu jego padną wszytcy, jiż sie spuszczają w ziemię. (21:33a) A dusza moja żywa będzie jemu |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (21:32) Jedli i pokłonili sie wszytcy tłuści ziemszczy, przed nim padną wszystcy, jiż wstępują w ziemię. (21:33a) A dusza moja żywa będzie jemu |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (22:30) Wszyscy bogacze ziemie będą ieść y vpadać przed nim, y wszyscy ktorzy leżą w prochu, a ledwo żywi zostali, kłaniać się przed nim będą. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (22:30) Jedli i kłaniali się wszyscy tłuści ziemscy: przed oblicznością jego będą padać wszyscy, którzy zstępują w ziemię. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (22:30) Wszyscy bogaci ziemi będą jeść, i upadać przed nim, przed oblicznością jego kłaniać się będą wszyscy zstępujący w proch, i którzy duszy swej żywo zachować nie mogą. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Wszyscy bogaci ziemi będą jeść i oddawać mu pokłon, upadną przed jego obliczem wszyscy, którzy zstępują w proch, którzy nie mogą swej duszy zachować przy życiu. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (22:30) Będą-jeść, i-korzyć-się, wszyscy tłuści ziemscy; przed-obliczem-Jego, klękać-będą, wszyscy, zstępujący w proch, i,-co-życia-swego, nie mogą odzyskać. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (22:30) Jemu się pokłonią wszyscy wielcy na ziemi; i upokorzą się przed Nim wszyscy w proch zstępujący, i którzy duszy swej przy życiu zachować nie mogą. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (22:30) Spożywają, korząc się wszyscy możni ziemi, przed Nim klękają wszyscy zstępujący w proch, i kto duszy swéj nie pożywił. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (22:30) Będą jeść i kłaniać się wszyscy możni ziemi, przed obliczem Jego kłaniać się będą wszyscy, co zstępują w proch, którzy duszy swej nie ożywią. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (22:30) Jeść będą i się pokłonią wszyscy tłuści tej ziemi, przed Nim zegnie kolana wszystko, co zstępując do prochu, swej duszy żyć nie pozwała. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (21:30) Przed nim uderzą czołem wszyscy możni tej ziemi, * przed nim na twarz upadną wszyscy śmiertelni. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (22:30) Tylko Jemu cześć oddadzą wszyscy możni ziemi, padną przed Nim na kolana wszyscy, którzy się obrócili w proch, i taki, który duszy swojej nie ożywi. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (21:30) Jego jedynego uwielbią wszyscy, co śpią w ziemi, przed Nim zegną się wszyscy, którzy w proch zstępują. A dusza moja żyć będzie dla Niego, |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (22:30) Tylko Jemu oddadzą pokłon wszyscy, co śpią w ziemi, przed Nim zegną się wszyscy, którzy w proch zstępują. A moja dusza będzie żyła dla Niego, |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (22:30) Tylko jemu oddawać będą cześć wszyscy możni ziemi, Padną przed nim na kolana wszyscy, którzy się w proch obracają, I nie mogą utrzymać się przy życiu. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (22:30) Tylko Jemu kłaniać się będą mocarze ziemi, przed Nim będą się korzyć, którzy w ziemi spoczywają. A moja dusza żyje dla Niego, |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (22:30) Jedzą, korząc się, wszyscy możni ziemi; przed Nim klękają wszyscy zstępujący w proch; ten, kto nie pożywił swej duszy. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (22:30) Nasyceni skłonili się przed Nim wszyscy możni ziemi, Złoży hołd każdy schodzący do prochu, Który nie przedłużył życia swojej duszy. |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Wszyscy możni ziemi będą jeść i oddawać Mu pokłon, upadną przed Jego obliczem wszyscy, którzy zstępują do prochu, i ten, którego dusza nie pozostanie żywa. |