1. | PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399] | (21:34b) i zwiastować będą niebiosa sprawiedlność jego ludu, jenże sie narodzi, jenże uczynił Gospodzin. |
2. | PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470] | (21:34b) i zwiastują niebiosa sprawiedliwość jego ludu, jenże sie narodzi, jenże u[n]czynił Gospodzin. |
3. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | (22:32) Zbieżą się a będą opowiedać sprawiedliwosć iego (ktorą mnie vczynił) narodowi co po nich nastanie. |
4. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | (22:32) Będzie opowiadan Panu rodzaj przyszły: i będą opowiadać niebiosa sprawiedliwość jego ludowi, który się narodzi, który uczynił Pan. |
5. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | (22:32) Zbieżą się, a będą opowiadali sprawiedliwość jego narodowi, który z nich wynijdzie, iż ją on wykonał. |
6. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | Przyjdą i ludowi, który się narodzi, opowiedzą jego sprawiedliwość – że on tak uczynił. |
7. | PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854] | (22:32) One-przyjdą, i-oznajmią sprawiedliwość-Jego, ludowi, zrodzić-się-mającemu, że On-postanowił-ją. |
8. | GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937] | (22:32) Przyjdą a obwieszczać będą Jego sprawiedliwość ludowi, który się narodzi, że Pan to uczynił. |
9. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | (22:32) Zejdą się, i wygłaszać będą sprawiedliwość Jego ludowi, który się narodzi, że On tego dokonał. |
10. | KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939] | (22:32) Przyjdą i będą opowiadali sprawiedliwość Jego narodowi, który powstanie, którego On uczynił. |
11. | ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930] | (22:32) Przyjdą i obwieszczą Jego miłość sprawiedliwą ludowi, który się rodzi, jako że tego dokonał. |
12. | STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937] | (21:32) O Panu opowiadać będzie przyszłe pokolenie * ludowi, co się narodzi; * głosić będzie dzieło sprawiedliwości, * które stworzył Pan. |
13. | SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957] | (22:32) Głosić będą dzieło sprawiedliwości ludowi, który się urodzi. |
14. | TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965] | (21:32) przyszłemu pokoleniu o Panu opowie, a sprawiedliwość Jego ogłoszą ludowi, co się narodzi: «Pan to uczynił». |
15. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | (22:32) przyszłemu, i sprawiedliwość Jego ogłoszą ludowi, który się narodzi: Pan to uczynił. |
16. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | (22:32) Przyjdą i ogłaszać będą sprawiedliwość jegoLudowi, który się urodzi, gdyż tak uczynił. |
17. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | (22:32) O dziełach sprawiedliwości Pana usłyszą przyszłe ludy, o tym, że Pan uczynił to wszystko. |
18. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | (22:32) Zejdą się oraz będą ogłaszać Jego sprawiedliwość ludowi, który się narodzi; że On ją dokonał. |
19. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | (22:32) Przyjdą i ludowi, który się urodzi, Będą ogłaszać Jego sprawiedliwość - gdyż uczynił jej zadość! |
20. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Przyjdą i ludowi, który się narodzi, ogłoszą Jego sprawiedliwość – ponieważ On tak uczynił. |