« Psal 22:30 Księga Psalmów 22:31 Psal 23:1 » 

Pokaż oryg. numery wersetów
1.
PS.FLORIAŃSKI Psałterz floriański - transkrypcja IJP PAN [1399]
(21:34b) i zwiastować będą niebiosa sprawiedlność jego ludu, jenże sie narodzi, jenże uczynił Gospodzin.
2.
PS.PUŁAWSKI Psałterz puławski - transkrypcja IJP PAN [1470]
(21:34b) i zwiastują niebiosa sprawiedliwość jego ludu, jenże sie narodzi, jenże u[n]czynił Gospodzin.
3.
BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563]
(22:32) Zbieżą się a będą opowiedać sprawiedliwosć iego (ktorą mnie vczynił) narodowi co po nich nastanie.
4.
WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923]
(22:32) Będzie opowiadan Panu rodzaj przyszły: i będą opowiadać niebiosa sprawiedliwość jego ludowi, który się narodzi, który uczynił Pan.
5.
GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?]
(22:32) Zbieżą się, a będą opowiadali sprawiedliwość jego narodowi, który z nich wynijdzie, iż ją on wykonał.
6.
GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017]
Przyjdą i ludowi, który się narodzi, opowiedzą jego sprawiedliwość – że on tak uczynił.
7.
PS.BYCZ.1854 Psalmy Dawida - Paweł Byczewski [1854]
(22:32) One-przyjdą, i-oznajmią sprawiedliwość-Jego, ludowi, zrodzić-się-mającemu, że On-postanowił-ją.
8.
GÖTZE.1937 Księga Psalmów - Bolesław Götze [1937]
(22:32) Przyjdą a obwieszczać będą Jego sprawiedliwość ludowi, który się narodzi, że Pan to uczynił.
9.
CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914]
(22:32) Zejdą się, i wygłaszać będą sprawiedliwość Jego ludowi, który się narodzi, że On tego dokonał.
10.
KRUSZYŃSKI Kruszyński - Przekłady Starego Testamentu [1926-1939]
(22:32) Przyjdą i będą opowiadali sprawiedliwość Jego narodowi, który powstanie, którego On uczynił.
11.
ASZKENAZY Fryderyk Aszkenazy - Chwała Boża (Psałterz Dawidowy) [1927-1930]
(22:32) Przyjdą i obwieszczą Jego miłość sprawiedliwą ludowi, który się rodzi, jako że tego dokonał.
12.
STAFF.1937 Księga Psalmów - Leopold Staff [1937]
(21:32) O Panu opowiadać będzie przyszłe pokolenie * ludowi, co się narodzi; * głosić będzie dzieło sprawiedliwości, * które stworzył Pan.
13.
SZERUDA Jan Szeruda - Księga Amosa i Psalmów [1938+1957]
(22:32) Głosić będą dzieło sprawiedliwości ludowi, który się urodzi.
14.
TYSIĄCL.WYD1 Biblia Tysiąclecia - wyd.1 [1965]
(21:32) przyszłemu pokoleniu o Panu opowie, a sprawiedliwość Jego ogłoszą ludowi, co się narodzi: «Pan to uczynił».
15.
TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000]
(22:32) przyszłemu, i sprawiedliwość Jego ogłoszą ludowi, który się narodzi: Pan to uczynił.
16.
BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975]
(22:32) Przyjdą i ogłaszać będą sprawiedliwość jegoLudowi, który się urodzi, gdyż tak uczynił.
17.
WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997]
(22:32) O dziełach sprawiedliwości Pana usłyszą przyszłe ludy, o tym, że Pan uczynił to wszystko.
18.
ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012]
(22:32) Zejdą się oraz będą ogłaszać Jego sprawiedliwość ludowi, który się narodzi; że On ją dokonał.
19.
EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016]
(22:32) Przyjdą i ludowi, który się urodzi, Będą ogłaszać Jego sprawiedliwość - gdyż uczynił jej zadość!
20.
TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023]
Przyjdą i ludowi, który się narodzi, ogłoszą Jego sprawiedliwość – ponieważ On tak uczynił.