1. | ZOFII.UWSP.IJP | w ktorychże to jest naprzod służył, ze mzdą policzając, nie będzie jego nędzić nasilnie w widzeniu mem. |
2. | WUJEK.1923 | Których pierwéj służył zapłaty wrachowawszy: nie będzie go dręczył gwałtownie przed oczyma twemi, |
3. | GDAŃSKA.1881 | Jako najemnik doroczny niech będzie u niego; nie będzie nad nim surowie panował przed oczyma twemi. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Będzie u niego jako najemnik, rok po roku; nie będzie nad nim srogo panował na twoich oczach. |
5. | CYLKOW | Jako najemnik doroczny niechaj będzie u niego, nie będzie władał nim surowo w oczach twoich. |
6. | KRUSZYŃSKI | Będzie u niego jako najemnik roczny, nie będzie ze surowością traktowany w oczach jego. |
7. | MIESES | Jak najemny roczny niech u niego będzie, niech nie włada nim surowo w obecności twojej. |
8. | TYSIĄCL.WYD5 | Będzie u ciebie jako najemnik, rok po roku. Nie będą się z nim srogo obchodzić w twej obecności. |
9. | BRYTYJKA | Będzie u niego jako najemnik z roku na rok. Nie będzie się z nim surowo obchodził na twoich oczach. |
10. | POZNAŃSKA | Ten [zaprzedany Izraelita] będzie więc przebywał u niego [nabywcy] jak najemnik, co roku [godzony do pracy]: nie wolno obchodzić się z nim okrutnie na twoich oczach. |
11. | WARSZ.PRASKA | Będzie w tym czasie traktowany jak robotnik najęty na jeden rok, a jego pan nie będzie dla niego zbyt surowy na waszych oczach. |
12. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Niech będzie u niego jako czasowy najemnik; nie będzie nim surowo władał w Moich oczach. |
13. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Będzie on u niego z roku na rok niczym najemnik. Na twoich oczach nie będzie traktowany surowo. |