1. | WUJEK.1923 | Widział je Pharao a ucieszył się ze wszystkiej zgraje swéj, która jest mieczem obita: Pharao i wszystkie wojsko jego, mówi Pan Bóg. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Tych ujrzawszy Farao ucieszy się nad wszystką zgrają swoją, która jest mieczem pobita, Farao i wszystko wojsko jego, mówi panujący Pan. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Zobaczy ich faraon i ucieszy się z całej swojej rzeszy, którą pobito mieczem, faraon i całe jego wojsko – mówi Pan BóG. |
4. | CYLKOW | Ich to ujrzy Faraon i pocieszy się po całym tłumie swoim: pobity od miecza Faraon i wszystkie hufce jego, rzecze Pan, Wiekuisty. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Zobaczy ich faraon i pocieszać się będzie całym swym mnóstwem. Faraon i całe jego wojsko polegnie od miecza - wyrocznia Pana Boga. |
6. | BRYTYJKA | Gdy ich zobaczy faraon, pocieszać się będzie całym swoim ludem. Faraon i cały jego lud – to pobici mieczem – mówi Wszechmocny Pan, |
7. | POZNAŃSKA | Ujrzy ich faraon i ucieszy się z całej swej rzeszy. Ofiarami miecza są faraon i całe jego wojsko - wyrocznia Pana, Jahwe. |
8. | WARSZ.PRASKA | Wszystkich ich zobaczy faraon i poczuje się podniesiony na duchu, widząc takie mnóstwo poległych od miecza. [Będzie wśród nich] faraon i całe jego wojsko. Taka jest wyrocznia Pana Boga. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | To ich zobaczy faraon i pocieszy się po całym swym tłumie; gdyż faraon pobity jest przez miecz, a także wszystkie jego hufce – mówi Pan, WIEKUISTY. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdy faraon ich zobaczy, pocieszy się po stracie swojej armii, po klęsce tych, którzy padli od miecza. Pocieszy się faraon i całe jego wojsko - oświadcza Wszechmocny PAN. |