1. | WUJEK.1923 | Bo to mówi Pan do mnie: Jeszcze za jeden rok, jako za rok najemnika, i ustanie wszystka sława Cedar. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Gdyż tak rzekł Pan do mnie: Że po roku, jaki jest rok najemniczy, ustanie wszystka sława Kedar. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Gdyż tak Pan powiedział do mnie: Za rok, liczony jak rok najemnika, ustanie cała chwała Kedaru. |
4. | CYLKOW | Bo tak rzekł Pan do mnie: Po roku, podobnym do lat najemnika, a zginie wszystka sława Kedaru. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Albowiem tak powiedział Pan do mnie: Jeszcze jeden rok taki, jak rok najemnika, a skończy się cała chluba Kedaru. |
6. | BRYTYJKA | Tak bowiem rzekł Pan do mnie: Dokładnie za rok, obliczony ściśle jak rok najemnika, skończy się wszelka wspaniałość Kedaru. |
7. | POZNAŃSKA | Albowiem to Pan rzekł do mnie: - Jeszcze trzy lata [liczone] jako lata najemnika, a przepadnie cała potęga Kedaru. |
8. | WARSZ.PRASKA | I tak również Pan do mnie mówił: Jeszcze jeden rok, taki jak rok pracy najemnego robotnika, i to samo spotka ową potęgę synów Kedaru. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Gdyż Pan tak do mnie powiedział: Po roku, podobnym do lat najemnika, zginie wszelka sława Kedaru. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdyż tak powiedział do mnie Pan: Za rok, wyliczony jak rok najemnika, skończy się wszelka chwała Kedaru. |