1. | WUJEK.1923 | Dlatego da najezdniki na dziedzictwo Geth: domy kłamstwa ku zwiedzeniu królom Izraelskim. |
2. | GDAŃSKA.1881 | Przetoż poślę upominki swe do Moreset w Giet; domy Achzyb na oszukanie będą królom Izraelskim. |
3. | GDAŃSKA.2017 | Dlatego poślesz dary do Moreszet-Gat. Domy Akzibu będą ułudą dla królów Izraela. |
4. | CYLKOW | Przeto wystaw list rozwodny dla Moreszeth-Gath, domy Achzybu zawiodą królów Israela. |
5. | TYSIĄCL.WYD5 | Przeto dasz wiano dla Moreszet-Gat, domy Akzibu będą złudną nadzieją dla królów izraelskich. |
6. | BRYTYJKA | Tobie dano list rozwodowy Moreszet-Gat! Domy Achsibu były mamidłem dla królów Izraela. |
7. | POZNAŃSKA | dlatego będziesz musiało odstąpić Moreszet-Gat! Domy Akzybu nie spełnią nadziei króla izraelskiego. |
8. | WARSZ.PRASKA | Dlatego musisz się odłączyć od Moreszet–Gatu, domy zaś Akzibu nie spełnią nadziei izraelskich królów. |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dlatego wystawię list rozwodowy dla Moreszet–Gath; a domy Achzybu na zwiedzenie przez królów Israela. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Dlatego wręczysz Radosnym Zaręczynom prezent na rozstanie! A domy Złudnych Źródeł zawiodą królów Izraela. |
11. | TOR.PRZ.2023 | Dlatego dasz dar na rozstanie Moreszet-Gat. Domy Akzib będą zwodnicze dla królów Izraela. |