1. | ZOFII.UWSP.IJP | K temu Samuel rzecze: „A ktory jest to głos, jeż brzni w mu uszu od dobytka, jiż to ja słyszę?” |
2. | WUJEK.1923 | I rzekł Samuel: A cóż to za wrzask trzody, który brzmi w uszach moich, i rogatego bydła, który ja słyszę? |
3. | GDAŃSKA.1881 | Ale Samuel rzekł: A to co za wrzask trzód w uszach moich, i co za ryk wołów, który ja słyszę? |
4. | GDAŃSKA.2017 | Lecz Samuel powiedział: A co to za beczenie owiec w moich uszach i co to za ryk wołów, który słyszę? |
5. | CYLKOW | Samuel jednak rzekł: A co to za beczenie trzód w uszach, i co za ryk wołów, który ja słyszę? |
6. | KRUSZYŃSKI | Rzekł Samuel: "Co to za beczenie owiec w uszach moich i ryczenie bydła, które słyszę?" |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | A Samuel powiedział: Co za beczenie drobnego bydła w moich uszach i co za ryk większego bydła ja słyszę? |
8. | BRYTYJKA | Samuel zaś rzekł: A co to za beczenie owiec, które dochodzi do moich uszu, i ryk bydła, który słyszę? |
9. | POZNAŃSKA | Samuel zaś rzekł: - Cóż więc oznacza to beczenie owiec (dochodzące do moich uszu) i ryczenie wołów, które słyszę? |
10. | WARSZ.PRASKA | A Samuel na to: Tak? A co to za beczenie owiec dochodzi do moich uszu? A co to za woły, których porykiwanie słyszę? |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Jednak Samuel rzekł: A co to za beczenie trzód w uszach? Co za ryk wołów, który ja słyszę? |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | A Samuel zapytał: A zatem skąd to beczenie owiec, które dźwięczy mi w uszach, i skąd to ryczenie bydła, które mnie dochodzi? |