1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | Oto ty ktora mieszkasz w ogrodziech głosu twego słuchaią towarzysze, dayże się też y mnie słyszeć. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Która przebywasz w ogrodziech! przyjaciele słuchają: daj mi usłyszeć głos twój! |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | O ty, która mieszkasz w ogrodach! przyjaciele słyuchają głosu twego; ozwijże mi się! |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | O ty, która mieszkasz w ogrodach, przyjaciele słuchają twego głosu; daj mi go usłyszeć. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Która zamieszkujesz w ogrodach! towarzysze wytężają ucho na głos twój: pozwól mi go usłyszeć! |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | O ty, która mieszkasz w ogrodach - druhowie nasłuchują twego głosu - o daj mi go usłyszeć! |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | O ty, która mieszkasz w ogrodach – a przyjaciele podsłuchują uważnie – daj mi usłyszeć twój głos! |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | O ty, która w ogrodach przebywasz, w której głos się wsłuchują przyjaciele moi, pozwólże i mnie twój głos usłyszeć! Oblubienica: |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ty, która zamieszkujesz w ogrodach! Na twój głos wytężają ucha towarzysze; pozwól mi go usłyszeć. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | O ty, która mieszkasz w ogrodach - a słyszą to drużbowie - czy dasz mi swoją odpowiedź? |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | O ty, która mieszkasz w ogrodach – przyjaciele zwracają uwagę na twój głos – spraw, abym go usłyszał! |