1. | BRZESKA.TRANS. Biblia Brzeska - transliteracja [1563] | A gdym maluczko odeszła od nich, tedym nalazła tego ktorego miłuię z dusze moiey, vchwyciłam się go, anim się go puściła, ażem go w wiodła w dom matki moiey, a do pokoiu rodzicielki moiey. |
2. | WUJEK.1923 Biblia Jakuba Wujka [1923] | Maluczko odszedłszy od nich, nalazłam tego, którego miłuje dusza moja. Poimałam go i nie puszczę go, aż go wprowadzę do domu matki mojéj i do komory rodzicielki mojéj. |
3. | GDAŃSKA.1881 Biblia Gdańska [1881?] | A gdym maluczko odeszła od nich, zarazem znalazła tego, którego miłuje dusza moja. Uchwyciłam się go, a nie puszczę go, aż go wprowadzę do domu matki mojej, i do pokoju rodzicielki mojej. |
4. | GDAŃSKA.2017 Uwspółcześniona Biblia Gdańska [2017] | A gdy ledwie od nich odeszłam, zaraz znalazłam tego, którego miłuje moja dusza. Uchwyciłam go i nie puszczę, aż go wprowadzę do domu mojej matki, do pokoju mojej rodzicielki. |
5. | CYLKOW Izaak Cylkow - Przekłady Starego Testamentu [1883-1914] | Ale zaledwiem ich minęła, znalazłam tego, którego umiłowała dusza moja. Uchwyciłam się go, a nie puszczę, póki go nie zawiodę do domu matki mojej, do komnaty rodzicielki mojej. |
6. | TYSIĄCL.WYD5 Biblia Tysiąclecia - wyd.5 [2000] | Zaledwie ich minęłam, znalazłam umiłowanego mej duszy, pochwyciłam go i nie puszczę, aż go wprowadzę do domu mej matki, do komnaty mej rodzicielki. |
7. | BRYTYJKA Biblia warszawska (brytyjka) [1975] | Ledwo odeszłam nieco od nich, znalazłam tego, którego kocha moja dusza. Uchwyciłam go i nie puszczę, aż go wprowadzę do domu mojej matki i do pokoju mojej rodzicielki. |
8. | WARSZ.PRASKA Biblia warszawsko-praska [1997] | I kiedy ich minęłam, znalazłam tego, którego miłuje me serce. Pochwyciłam go i już go nie puszczę, dopóki go nie zaprowadzę do domu mojej matki, do komnaty tej, która mnie poczęła. Oblubieniec: |
9. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. Nowa Biblia Gdańska [2012] | Ale zaledwie ich minęłam znalazłam tego, którego umiłowała moja dusza. Uchwyciłam się go i nie puszczę, aż go nie zaprowadzę do domu mojej matki, do komnaty mojej rodzicielki. |
10. | EIB.BIBLIA.2016.LIT Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza - liter. [2016] | Lecz ledwie od nich odeszłam, sama go znalazłam. Chwyciłam go - i nie puszczę. Wprowadzę go do domu mej matki, do pokoju mojej rodzicielki. |
11. | TOR.PRZ.2023 Przekład toruński [2023] | Zaledwie minęłam ich, wtedy znalazłam tego, którego miłuje moja dusza. Uchwyciłam go i nie puszczę, aż wprowadzę go do domu mojej matki i do pokoju tej, która mnie poczęła. |