1. | WUJEK.1923 | Tedy za rozsądkiem kapłańskim splugawiony będzie, i między nieczyste policzony; mięso bowiem żywe jeźli jest trądem nakażone, nieczyste jest. |
2. | GDAŃSKA.1881 | A tak ogląda kapłan mięso dziwie, a osądzi go być za nieczystego; bo ono mięso dziwie nieczyste jest; trąd to jest. |
3. | GDAŃSKA.2017 | I kapłan obejrzy żywe mięso i uzna go za nieczystego. Żywe mięso bowiem jest nieczyste. Jest to trąd. |
4. | CYLKOW | Gdy zobaczy kapłan mięso dzikie, poczyta go za nieczystego, dzikie mięso nieczystém jest: jest to trąd. |
5. | KRUSZYŃSKI | gdy kapłan ujrzy ciało żywe, uzna go za nieczystego; żywe ciało jest nieczyste, jest to trąd. |
6. | MIESES | skoro kapłan ujrzy dzikie mięso to, niech je uzna za nieczyste; gdyż to mięso dzikie jest nieczystem, jest trądem. |
7. | TYSIĄCL.WYD5 | Kapłan zobaczy żywe mięso i uzna go za nieczystego - żywe mięso jest nieczyste, to jest trąd. |
8. | BRYTYJKA | Gdy kapłan zobaczy żywe mięso, uzna go za nieczystego. Żywe mięso jest nieczyste; jest to trąd. |
9. | POZNAŃSKA | Gdy więc kapłan zobaczy dzikie mięso, uzna go za nieczystego: dzikie mięso jest nieczyste, bo to jest trąd! |
10. | WARSZ.PRASKA | Zobaczywszy owe żywe rany, kapłan uzna go za nieczystego. Żywe ciało jest nieczyste. To [znów] oznaka trądu. |
11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Kiedy kapłan zobaczy dzikie mięso uzna go za nieczystego; dzikie mięso jest nieczyste, to jest trąd. |
12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Gdy kapłan zobaczy żywe mięso, uzna chorą osobę za nieczystą - żywe mięso oznacza bowiem nieczystość, świadczy o zarażeniu się trądem. |