Pokaż oryg. numery wersetów1. | ZOFII.UWSP.IJP | przeto iże czynili złe przede mną a stali w tem, gniewając mię od tego dnia, jegoż wyszli oćcowie jich s Ejipta aż do tego dnia. | 2. | WUJEK.1923 | Przeto, że czynili złe przedemną i trwali draźniąc mię, ode dnia, którego wyszli ojcowie ich z Egiptu, aż do dnia tego. | 3. | GDAŃSKA.1881 | Przeto, iż się dopuszczali złego przed oczyma memi, a draźnili mię ode dnia, którego wyszli ojcowie ich z Egiptu, aż do dzisiejszego dnia. | 4. | GDAŃSKA.2017 | Ponieważ dopuszczali się tego, co złe w moich oczach, i drażnili mnie od dnia, kiedy ich ojcowie wyszli z Egiptu, aż do dziś. | 5. | CYLKOW | Przeto, że czynili, co niegodziwem było w oczach Moich a jątrzyli Mnie od dnia, którego wyszli ojcowie ich z Egiptu, aż po dzień dzisiejszy. | 6. | KRUSZYŃSKI | ponieważ postępowali niegodziwie w oczach moich i pobudzali mnie do gniewu ode dnia, którego ojcowie ich wyszli z Egiptu, aż do dnia tego". | 7. | TYSIĄCL.WYD5 | ponieważ czynili to, co jest złe w moich oczach, i obrażali Mnie od chwili wyjścia ich przodków z Egiptu aż do dnia dzisiejszego. | 8. | BRYTYJKA | Za to, że czynili to, co złe w moich oczach, i drażnili mnie od dnia, w którym ich ojcowie wyszli z Egiptu, aż do dnia dzisiejszego. | 9. | POZNAŃSKA | Ponieważ czynili to, co było złe w moich oczach, i obrażali mię od dnia, w którym ich ojcowie wyszli z Egiptu, aż do tej chwili. | 10. | WARSZ.PRASKA | Wszystko dlatego, że czynili to, co złe w moich oczach, i byli dla Mnie powodem zagniewania od czasu wyjścia ich ojców z Egiptu aż do dnia dzisiejszego. | 11. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Dlatego, że czynili to, co było niegodziwym w Moich oczach oraz Mnie jątrzyli, od dnia, którego ich przodkowie wyszli z Micraim – aż po dzisiejszy dzień. | 12. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | dlatego że czynili to, co złe w moich oczach, i drażnili Mnie od dnia, w którym ich ojcowie wyszli z Egiptu, aż do dnia dzisiejszego. |
|