1. | BUDNY.1574 | Jeśli lepak i szatan przeciw sobie rozdwojon jest, jako z ostoi się królestwo jego? iż mówicie, żebym ja przez Beelzebuba wyganiał czarty. |
2. | WUJEK.1923 | A jeźliż i szatan rozdzielon jest przeciw sobie, jakoż się ostoi królestwo jego? gdyż powiadacie, iż Ja przez Beelzebuba wyrzucam czarty. |
3. | RAKOW.NT | A jeśli i szatan rozdzielony przeciw sobie jest, jako się ostoi królestwo jego? iż mówicie, że ja w Beelzebulu wyrzucam czarty. |
4. | GDAŃSKA.1881 | A jeźliżeć i szatan rozdzielony jest przeciwko sobie, jakoż się ostoi królestwo jego? albowiem powiadacie, iż ja przez Beelzebuba wyganiam dyjabły. |
5. | GDAŃSKA.2017 | Jeśli i szatan jest wewnętrznie podzielony, jakże przetrwa jego królestwo? Mówicie bowiem, że ja przez Belzebuba wypędzam demony. |
6. | SZCZEPAŃSKI | Jeśli przeto i szatan jest z sobą w niezgodzie, jakże się ostoi królestwo jego? Twierdzicie bowiem, iż mocą Beelzebuba wypędzam czarty! |
7. | MARIAWICI | Jeśliż tedy i szatan rozdzielony jest przeciwko sobie, to jakoż ostoi się królestwo jego? Ponieważ powiadacie, że Ja przez Beelzebuba wyrzucam dyabelstwa. |
8. | BIESZK.ŁUK.1931 | Tak samo, jeśli szatan niezgodny jest w sobie – jakże ostoi się królestwo jego? Oto was pytam, bo powiadacie, iż ja w przymierzu z Beelzebubem wypędzam czarty. |
9. | GRZYM1936 | Wy powiadacie, że ja przez Belzebuba wypędzam złe duchy; ale jeśli szatan jest z sobą w niezgodzie, jak się ostanie królestwo jego? |
10. | DĄBR.WUL.1973 | A jeśliby i szatan rozdzierany był niezgodą, jakże się ostoi królestwo jego, skoro powiadacie, że ja przez Belzebuba wyrzucam czarty? |
11. | DĄBR.GR.1961 | A jeśliby i szatan rozdzierany był niezgodą, jakże się ostoi królestwo jego? Bo przecież mówicie, że ja przez Beelzebula wyrzucam czarty. |
12. | TYSIĄCL.WYD5 | Jeśli więc i szatan z sobą jest skłócony, jakże się ostoi jego królestwo? Mówicie bowiem, że Ja przez Belzebuba wyrzucam złe duchy. |
13. | BRYTYJKA | Jeśli więc szatan sam w sobie jest rozdarty, jak się ostanie jego królestwo, skoro mówicie, że Ja mocą Belzebuba wypędzam demony? |
14. | POZNAŃSKA | I jeśli szatana rozdarła niezgoda, to jakżeż się ostoi jego królestwo? A wy mówicie, że Ja mocą Beelzebula wyrzucam czarty! |
15. | WARSZ.PRASKA | Jeżeli szatan jest w niezgodzie ze sobą samym, to jakże będzie mogło przetrwać jego królestwo? A wy przecież mówicie, że Ja przez Belzebuba wyrzucam złe duchy. |
16. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Zatem, jeśli szatan zostałby rozdzielony przeciw sobie, jak wytrwa jego królestwo? Bo mówicie, że ja przez Beelzebuba wyrzucam demony. |
17. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Jeśli zatem szatan walczy sam ze sobą, bo - jak mówicie - Ja wypędzam demony za sprawą Beelzebula, to jakim sposobem przetrwa jego królestwo? |
18. | TOR.PRZ. | A jeśli i szatan podzielony jest sam w sobie, jak ostoi się jego królestwo? Bo mówicie, że ja przez Belzebuba wyganiam demony. |