1. | ZOFII.UWSP.IJP | Przeto będziesz przeklęty na ziemi, jiż toć jest otworzyła swa usta a przyjęła krew brata twego ❬z❭ ręki twej. |
2. | WUJEK.1923 | Teraz tedy będziesz przeklętym na ziemi, która otworzyła gębę swą, i przyjęła krew brata twego z ręki twojéj. |
3. | GDAŃSKA.1881 | Teraz tedy przeklętym będziesz na ziemi, która otworzyła usta swe, aby przyjęła krew brata twego z ręki twojej. |
4. | GDAŃSKA.2017 | Teraz więc przeklęty będziesz na ziemi, która otworzyła swe usta, aby przyjąć krew twego brata przelaną przez twoją rękę. |
5. | NEUFELD.1863 | A teraz przeklętyś przez ziemię, która otwarła paszczę swoją, by przyjąć krew brata twojego z rąk twoich. |
6. | CYLKOW | A teraz wyklętym bądź z ziemi, która otworzyła paszczę swoją, aby przyjąć krew brata twego z ręki twojej. |
7. | KRUSZYŃSKI | Teraz tedy przeklęty jesteś na ziemi, która otworzyła swe usta, aby przyjąć z twej ręki krew brata twego. |
8. | MIESES | Wyklęty ty odtąd ze ziemi, która rozwarła paszczę swoją, ażeby przyjąć z ręki twojej krew twojego brata. |
9. | SPITZER.1937 | A teraz wyklętym bądź! Precz z ziemi, która rozwarła paszczę swą, aby przyjąć krew brata twego z ręki twej! |
10. | TYSIĄCL.WYD5 | Bądź więc teraz przeklęty na tej roli, która rozwarła swą paszczę, aby wchłonąć krew brata twego, przelaną przez ciebie. |
11. | BRYTYJKA | Bądź więc teraz przeklęty na ziemi, która rozwarła paszczę swoją, aby przyjąć z ręki twojej krew brata twego. |
12. | POZNAŃSKA | Dlatego wyklęty bądź teraz z tej ziemi, Która rozwarła swą paszczę, Aby z twojej ręki przyjąć krew twojego brata. |
13. | WARSZ.PRASKA | Będziesz odtąd przeklęty na tej ziemi, która już się rozwarła, aby wchłonąć przelaną przez ciebie krew twego brata. |
14. | ŚLĄSKIE.TOW.BIB. | Bądź teraz wyklętym z ziemi, co otworzyła swą paszczę, by z twej ręki przyjąć krew twojego brata. |
15. | EIB.BIBLIA.2016.LIT | Odtąd będziesz wyklęty z tej ziemi, która rozwarła swe wnętrze, by przyjąć krew twojego brata przelaną twoją ręką! |